Bencil yaşamaktansa, sürüklenmek iktidar öfkesine,
Caddelerde yürürüm serbestçe, hayta sakalımla,
İçkinin yıllanmışı, fark etmez bana göre,
Ha balık yumurtası bulunmuş yanında ha bulunmamış.
Ha abeci kastarı,
Uzun bir zaman geçer.
Sıcaklığını bir yerlerde ararsın,
Ama sevmek için çok geçtir...
İçinde acı vardır.
Kaynayan bir volkan.
Shaken ground,
Washed over them,
Families disappeared.
From our poverty,
Sorrow at our loneliness,
She had a sandal and a minivan.
The snow got wet in Sarıkamış.
Neither tears were shed, nor blood.
He was deceived by nature, in Sarıkamış.
There is neither a shelter nor a ward.
"Will it go, those who listen;
Are you listening or?" you say...
Abby's pillow, while the wrath of his watering is moaning,
You're welcome, it doesn't hurt, it's upside down...
Out of nowhere, they put my name, sister,
Let's see from her, we are on holiday,
"-Your sister is calling, your brother-in-law"
That year, I was like an atheist, well, I was fed,
She's holding, everyone on hand.
Of course, too many to count.
I used to replace "new",
'Opens' and 'Like chick',
I will explain a little.
There was also 'new' but,
Bir kafa dolusu beyin,
Bir miktar bilgelik,
Yumruk kadar büyük bir yürek,
Bir tutam vicdan,
Topla hepsini tek bir bedende,
Pişir sabaha kadar vücut sıcaklığında.
Bugün yıkıldı,
Kararlılıkla direnen,
Birçok uygarlığın izleri,
Kalıntıları var.
Ülkem,
Bütün dünyada.
Boyun eğmeyip direnen,
Zalime eziyet eden,
Granit dağlar gibi dimdik duran,
Yağmacılara pabuç bırakmayan,
Düşmanın gözlerine,
Yaralı bir kaplanın gözleriyle bakan.
Bu şaire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!