Ez qurbana te bim û bo te bimirim
Rojane tim nîgarên te dinêrim
Kezeba min agahîk ji me re hat
Şev û rojan e şîna te digirim
Lawê min qurbana birîna te bim
Varto’da ölüm sessizliğidir bir bedende yükselen
Filizlenip uç veren
Yedi iklim
Dört mevsim
Özgürlüğe sevdalıyız
Yarınlara yürüyoruz
Bir yanda dert, bir yanda yoksulluk
Çilen akıyor oluk-oluk
Ey feryat-figan eden gönül
Benizin sararmış, rengin soluk
Ne ocak kalmış ne yuvalar
Şîlana min ser palanî
Ber zinaran û latanî
Tu bi gulan dixemilî
Rengê wan jî sor û sîpî
Şîlana min a tim rengîn
Berdilka lê morî, mircan
Ser pêsîrê zêr, zîv tijî
Lê narin narîna malê
Keça bedew her dem bijî
Berdilka lê morî, mircan
Lê keçê bejn ziravê,
Dimeşî diçî avê,
Pir rind û bedewî…
Rûçikê te wek tavê.
Por reşê kember zîvê,
Yer yeşermiş her yer bostan
Ey namı dillere destan
Sekerek dolaşan güzel
Giydiğin basmadan fistan
Gülüşünden gül dökülen
Bu gecede sanki simsiyah perde
Mehtap karardı peki Lokman nerde
Dünyada böyle zülüm görülmemiş
İpi akrebe bağlı başı da yerde
Buralar bizim kutsal toprağımız
Gaz bombaların izinde bir çocuğun sol gözünde
Kan akıyor damla damla Şişli-Taksim arasında
Yaşlı bir anne yaralı sağ göğsüne fişek saplı
Sinmiş kalmış kaldırıma polis vuruyor başına
Gaz bombaların kokusu dalga dalga yayılıyor
Şitila min gula min bilbila nav baxê min
Pir rindî û bedewî tu keça welatê min
Fîxan û wîzare dil qêrîne te dixwaze
Dûrnekeve zû were tu kenekî bide min
Kubara me berxa me tu keça diyarê me




-
Ümmü Eymen
Tüm Yorumlarhakikaten duygu dolu ders verici nitelikte bir şiir, kutlarım.