COPIA: İtalyanca (copia) ve İspanyolca (cópia) dillerinde "kopya", "nüsha", "suret" veya "yedek" anlamlarına gelen, bir şeyin benzerini ifade eden bir terimdir.
COPPIA: İtalyanca kökenli bir kelime olup Türkçe karşılığı "çift", "ikili" veya "eş" anlamına gelmektedir. Genellikle iki kişiden (örneğin evli veya sevgili çiftler) veya birbiriyle ilişkili iki nesneden bahsederken kullanılır.
Vado al lavoro ogni giorno.
Çağataycada "Dahi"
PERCHÈ:
Usato sia nelle domande sia nelle risposte, spiega il motivo di qualcosa.
SICCOME:
Si usa all'inizio della frase per introdurre una causa.
Il film inizia fra venti minuti.
II film inizia tra venti minuti.
II film inizia tra venti minuti.
II film inizia tra venti minuti.
COPIA:
İtalyanca (copia) ve İspanyolca (cópia) dillerinde "kopya", "nüsha", "suret" veya "yedek" anlamlarına gelen, bir şeyin benzerini ifade eden bir terimdir.
COPPIA:
İtalyanca kökenli bir kelime olup Türkçe karşılığı "çift", "ikili" veya "eş" anlamına gelmektedir. Genellikle iki kişiden (örneğin evli veya sevgili çiftler) veya birbiriyle ilişkili iki nesneden bahsederken kullanılır.
La maleducazione: Kaba davranış, nezaketsizlik.
Comportamento maleducato: Kaba davranış.
La mancanza di rispetto: Saygı eksikliği.
La mancanza di rispetto:Saygı eksikliği.