Elimde cam şişeyle karanlıkta sallanıyom
Hayat öyle ki acımasızsın ki dediklerimi anlamıyon.
...
Gümüşten hayallerime yedim yirmi dört ayar
Uçak modundayım abi bir şişeyle canlanıyom
...
Mirov ji bo cara dawî tê efû kırın lê nêma her tişt ji dıbê wek berê
Em ji bo dinyaya ku ji me rê namine êm gêleki westiyanê
Em îro lı vir in sibe êm nê lı vir in ji hêz kırınê wê çı dêste mê dê bimînê
Em kurdên bı hez û berxwedêrın helbet rojekê emê serkeftına aşitiya welatê xwe bibînin
êm lı dinyakık imtihanın hinêk ji mê brîndarın hinêk ji mê kêmın lao
Çi dibe bıla bıbe em lı hemberi dijmin em tu cari serî xwar nakın
Ciwaniya me ü êmre me lı welatekî bê edalet de çu
Türkçe Anlamı
Gençliğimiz ve ömrümüz adaleti olmayan bir ülke de gitti
Min digot qey dem derbas dibe heylo Min nêrî emre mın bori
Türkçe Anlamı
Zaman geçiyor sandım baktım meğer ömrüm geçmiş
Ne ji sere emre mın xweş çu ne ji dawiya emre roje mın xweş çu
Türkçe Anlamı
Ne ömrümün başı güzel gitti ne de ömrümün son günleri güzel gitti




Bu şaire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!