Ez carekê hatım vê dinyayê û hezar carî jî mırım
Türkçe Anlamı
Dünya'ya bir kere geldim bin kere de öldüm
Dürüst olmaktan asla vazgeçme en fazla yalnış insanları kaybedeceksin
Sevmek suçtu kavuşmaksa milad!! ve üstelik yanyanaydık uçurum gibi uzaklilklara inat.. Yan yana ve asla birlikte olamayacak kadar ve uzak.. Şartlar ağırdı ve ben buna rağmen sevdim seni olmayacak hayallerimiz olmayacak Umutlarımızı vardı ey sevdiğim insan bizim muradımız yüce allahın yanında sevdiğim
Mirov ji bo cara dawî tê efû kırın lê nêma her tişt ji dıbê wek berê
Em ji bo dinyaya ku ji me rê namine êm gêleki westiyanê
Em îro lı vir in sibe êm nê lı vir in ji hêz kırınê wê çı dêste mê dê bimînê
Em kurdên bı hez û berxwedêrın helbet rojekê emê serkeftına aşitiya welatê xwe bibînin
êm lı dinyakık imtihanın hinêk ji mê brîndarın hinêk ji mê kêmın lao
Çi dibe bıla bıbe em lı hemberi dijmin em tu cari serî xwar nakın
Ciwaniya me ü êmre me lı welatekî bê edalet de çu
Türkçe Anlamı
Gençliğimiz ve ömrümüz adaleti olmayan bir ülke de gitti
Bu şaire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!