Hoşt mu desem puşt mu desem
Senin adını bilmezem
Sem'mi desem kem mi desem
Ne söylesem hiç bilmezem
Yeşil yeşil kağıtlarla
Şu yalan dünyada satan satana
insanı satmanın tarifi mi var
Yürekler buz tutmuş kaçan kaçana
acımasızlığın sevgisi mi var
Doğru söz kıtlıkta kıran kırana
Ne yamanmış ayrılık yar
Senden uzak kayrılık yar
Gün doğmaz hiç günlerime
Her tarafım karanlık yar
Hasret binice tepeme
Kaç hazan bitirdim bahar gelmiyor
Döküldü yapraklar, yürek delindi
Parmağım kırıldı kalem gitmiyor
Ne yazam ki gardaş, gücüm tükendi
Saçlarımı bir bir aklar sarsa da
Oğlum adın Ozan olsun
Yarınların ışık dolsun
Her adımın başarıdan
Başarıya doğru koşsun
Engellerin bir bir çıksa
Mahallenin en terbiyeli
anaların oğullarına aday gelini
sen ne oynaksın kız zilli
oynatırsın bizim gibi kerizi! ..
Üç beş gün kalabalıkta dolaşır
parklarda oynaşır
Selamım üstüne olsun Ökkeş Emmi,
mektubun geç geliyor emme
valla geç gelse de öyle kokuyor ki mis gibi.
Tandırda mı yazdın be emmi
zarfın içine nasıl soktun yufka ekmeği...
Konuş haydi konuş ardımdan
Nasılsa kapalıyım seni duyamam
Haramsa hakkın çekinme
Vallahi kalkıp da seni vuramam
Fırsat bu fırsat, sanadır imamın çağrısı
Omuz omuza verip
Gidelim yarınlara
Hep bir araya gelip
Çıkalım aydınlığa
Unutmayın hepimiz
Denizlerin dalgasıydı
Haklarının kavgasıydı
İnsanları kardeş bilen
Gönüllerin sevdasıydı
Dört yanını çevirdiler
Yusuf Ziya Leblebici....Çok değerli bir insan ve şair.Geç te olsa kendisini tanıma fırsatı bulduğum için mutluyum. Şair değilim ama şiir okumayı seven birisi olarak şiirlerini değerlendirdiğimde, her konuda ve büyük bir ustalıkla yazılmış dizeler görüyorum.Büyük bir zevkle okuyorum.Beni çeken yönü ş ...
Bizim yaşımızdaki insanlar genellikle ağır ama anlaşılır şiirlerden hoşlanır. Çünkü kendimizi bu şekilde buluyoruz.
Laf ebeliği yapıp şiirlere renk verme telaşı içinde olanların aksine 'Türkçe' yi iyi kullanan şairler ve onların şiirleri hakettiği değeri alır.
İşte Yusuf Ziya Leblebici de ...
Senin ve kaleminin yolunda her beraber yürümeyi arzu ediyorum.
Sen bana göre şairlerin içinde farklı bir yerdesin. Lütfen bu yerini koru üstadım.