"Devo fissare un appuntamento" Bu cümle italyancada "Randevu almam gerekiyor" anlamına gelir. İtalyancada "fissare", "prenotare" veya "riservare" gibi rezervasyon veya randevu almak için kullanılır, ancak "fissare" daha çok randevular için kullanılır.
Presente X Assente
(Burada X Yok)
Fuori X Dentro
Non vedo l'ora di vederti ( Seni görmek için sabırsızlanıyorum)
- Anch'io ( Ben de.)
- Che ne dici del vecchio bar in centro alle nove?
- Perfetto, sarò puntuale.
- Che ne dici del vecchio bar in centro alle nove?
- Perfetto, sarò puntuale.
- Che ne dici del vecchio bar in centro alle nove?
- Perfetto, sarò puntuale.
- Ciao Lucia! Domani sei libera per un caffè?
- Ciao Luca! Si volentieri. Dove ci vediamo?
- Ti aspetto all'ingresso, cosi entriamo insieme.
- Va bene, ti raggiungo li.
"Devo fissare un appuntamento"
Bu cümle italyancada "Randevu almam gerekiyor" anlamına gelir. İtalyancada "fissare", "prenotare" veya "riservare" gibi rezervasyon veya randevu almak için kullanılır, ancak "fissare" daha çok randevular için kullanılır.
Lui sta versando l'olio.