Ortak akıl diye birşey yoktur. Her insan farklı şeyler düşünür farklı algılar söylenileni... ben 'a' diyorsam başkası 'b' olarak algılayabilir. Kimse kimsenin aklından geçeni bilemez...
kötü bir çeviri olmuş. malesef türkçede çok fazla türedi bu tarz yanlışlıklar,sanırım oda izlediğimiz yabancı filimlerin çevirilerinden kaynaklanıyor..
"ortak akıl" yerine artık birleşik akıl,ı kullanmalıyız.
Ortak akıl diye birşey yoktur. Her insan farklı şeyler düşünür farklı algılar söylenileni... ben 'a' diyorsam başkası 'b' olarak algılayabilir. Kimse kimsenin aklından geçeni bilemez...
kötü bir çeviri olmuş. malesef türkçede çok fazla türedi bu tarz yanlışlıklar,sanırım oda izlediğimiz yabancı filimlerin çevirilerinden kaynaklanıyor..
Commonsense kelimesinin kötü bir çevirisi gibi kokuyor.
Toplumun zeka düzeyi her zaman ortalama bir bireyin zeka düzeyinden düşüktür.....
Kapsamlı düşünce yeteneği olduğu için, daha sağlıklı kararlar alınmasını sağlar... :)