A. Yüksel Şanlıer Şiirleri - Şair A. Yük ...

A. Yüksel Şanlıer

Bülbül güle konmuş yine fîgân-e_der durur,
Ağlardı duyanlar da, bakarlar neden diye,
Güller de şakır, şarkısı aç gönlü doldurur,
Konmuş dala erkek de,karar verdi sevmeye.

Ey güldeki bülbül, niye fîgân-e_ den durun,

Devamını Oku
A. Yüksel Şanlıer

Mef‘ûlü, Mefâ‘îlü, Mefâ‘îlü, Fâ‘ilün

Bülbül güle konmuş yine fîgân-e_der durur,
Ağlardı duyanlar da, bakardır neden diye,
Güller de şakır, şarkısı aç gönlü doldurur,
Konmuş dala erkek de,karar verdi sevmeye.

Devamını Oku
A. Yüksel Şanlıer

Mefâ‘ilün / Fe‘ilâtün / Mefâ‘ilün / Fe‘ilün
• — • — / • • — — / • — • — / • • —

Zaman sular gibi akmakta, görmedim baharı,
Ne âşk ne sevdayı tattım, virâ-n_ olup giderim.
Canân suyunda banıp, zevkle İçmedim suları,

Devamını Oku
A. Yüksel Şanlıer

Ormanları gezmişim, dağın başında,
Derler bana, korkmadın’ mı dağ başında,
Bilmez ki, şu dağların yolunda aklım,
Gitsem gidemem./yorulmuşum yolunda…

Mef’ûlü / Mefâilün / Mefâilün/fa

Devamını Oku
A. Yüksel Şanlıer

Kul hakkı yemekle sanma cennet sana var,
Kul hakkı yiyen, gider cehennem’de yanar,
Gel doğruyu gör, yiyip, yiyip durma haram,
Vaz geç yeme sen gidince Hak sonra sorar.

Mef’ûlü/ Mefâilün / Mefâîlü /fe ül

Devamını Oku
A. Yüksel Şanlıer

Dallarda tüner serçe gözüm var sende,
Sen aklımı çaldın, seni gördüm ben de,
Kalbimdeki aşkında, yanıp dursam’ da,
Kuşlar gibi şendim, şu bahar vaktinde.

Mef’ûlü:/ Mefâîlü / Mefâîlün/fa

Devamını Oku
A. Yüksel Şanlıer

Gözlerinde, ışık fırtınası,
ve sağanak ışık yağmurları yağarken,
kayboldum, o fırtınanın içinde,
gözlerim kamaştı,
ışıklarından,
kalabalıklarda dolaşırken,

Devamını Oku
A. Yüksel Şanlıer

O sakız ağacıydı,
asırları tüketmişti olduğu yerde.
Dostları vardı yanı başında.
Her zaman,
bir konuşacağı dost.
komşuydu konuşurdu belki de usulca sessizce.

Devamını Oku
A. Yüksel Şanlıer

Her sevgi verem etmez severken,
Dert oldu’mu,ağlarsın gülerken.

Kalbin de, küçük bir sevgi varsa,
Hiç korkma,gönül derdinle yansa.

Devamını Oku
A. Yüksel Şanlıer

Kim uslanır senin nasihatından,
Ders almamışsa, o ustalarından,

Ders almış olsaydı o ustasından,
Vaz geçer’di belki saltanatından.

Devamını Oku