Behruz Dijurian Adlı Antoloji.com Üyesinin Ş ...

  • Ağır konu
    romantik işlenmiş.

    Düşü kutluyorum.

    Behruz Dijurian

  • Kar

    Salim Kanat

    29.01.2008 - 17:26

    Şebnem ve yapraklar buzlanmış,
    benim arzularım da...

    ***
    Kar eriyor ruhumda ve düşüncelerimde..
    Bahar senin olman,
    senin varlığındır..

    Margut Bickel
    (çeviri: bd)

    Tebriklerimle..

    Behruz Dijurian

  • felsefik, ironik

    Tebrik
    Tebrik

    Behruz Dijurian

  • ''Güzellikler detaylarda saklıdır,
    detayları görebilenler güzeldir''

    bd

    Güzel, satırlara serpilmiş güzel bir kalemden kalpten

    Saygılarımla,

    Behruz Dijurian

  • Ve “yeni bir sayfa
    çevireceksen yaşamında
    sen bırak rüzgar çevirsin”


    Çok güzel satırlar

    Bu ara dikkat ettim diger değerli yorumları da ve sn. 'Ey Nazende' rumuz değerli yorumunu de gördüm..

    ''Nehir yine sırtüstü yatacak'' imgesi üzerinde görüşlerinize istinaden:
    Türk şiirinde Boğaz ...

  • insana ve insanlığa duyarlı her kim ki bir satır yazarsa kutluyorum, onur duyarım severim.
    çünkü biz, herşeyden önce bir dünyalıyız..

    Şairi duayrlılığı için başta olmak üzere tebrik ediyorum
    Şiir de, anlatım da, duyguda, düşünce de güzel kutluyorum,

    Saygılarımla,

    Behruz Dijurian

  • congratulation..!

    with my kind regards

    behruz dijurian

  • Garip Pencere

    Ali Aydoğdu

    22.01.2008 - 00:15

    Merhum Sohrap Sepehri der ki ''Hayat aşk kadar zıplar''

    Şairim zıplamış..
    penceresi açık aşka..

    Tebrikler

    Behruz Dijurian

  • ''gözler kirpikleri görmez''..o misali..
    aşk kapınızda kalbinizde kalmış..şimdi de kaleme kaymış..
    Gidenin kendisi ile her zaman götüreceği bir şey değil o çünkü.....
    Dostta pişer bize de düşer umarız..!

    Tebriklerimle dost..

    Behruz Dijurian

  • Yansımalar

    Babür Pınar

    16.01.2008 - 10:51

    Çekilen çileye saygılarımla,

    Behruz Dijurian

  • Sömürülene samimi bir ağızdan,

    Selamlarımla,

    Behruz Dijurian

  • ...niye ki şiir
    kanın hikmetli sözleridir çünkü,
    o insanın içindeki tomurcuklu ağaç
    ki
    melalet getiren sözcükleri goncaya dönüştürür
    ve hepsinden de çiçekler yaratır..

    Azbert Sitwell (çeviri : bd)

    Tebrik ediyorum sevgili şaire Hnm. goncalardan çiçekler yaratmışsınız ..
    (ayrıca bu şiirini ...

  • Figan

    Yakup Icik

    08.01.2008 - 17:37

    Düşünce güzel..gönül ondan güzel

    Tebrikler

    Behruz Dijurian

  • ''Aghelan nokhteye pergare vucudand valik
    eşgh danad ke dar in daire sergerdanand''

    ''Akiller (akıllılar) vücudun pergeldeki noktasıdırlar
    ama aşk bilir ki bu dairede şaşkındırlar (sergerdandırlar)''

    Büyük Hafız-ı Şirazı ( 13. asır- Farsça'dan çeviri bd)

    ''Gönül sözü bu akıl gözü ile ...

  • Nazım'a Neruda'ya ve bütün dünyadaki değerlere -
    Onlar ki aydınlık adları ‘merhaba’ gibi tanış ve tanıdıktır dillerde - aşkın ve özgürlüğün sokağında..


    …O zaman ki günde ve günümüzde, gülde ve gülende, çimde ve çimende dikendir en yakını güleninin ve gülün.. ve baharın ve bülbülün şikvesinde ...

  • Arkadaş

    Veysel Tekye

    06.01.2008 - 22:46

    Şiirden de öte arkadaş yüreğe sevgilerimle

    Behruz Dijurian


  • Bizim işmiz kırmızı gülün sıırını tanıtmak değilidir
    bizim işimiz belki de dalmaktır kırmızı gülün büyüsünde..

    Merhum Sohrap Sepehri ( İranlı muasır şair- çeviri bd)


    Fırsatlar bakmaz ardına
    her biri bir küskün sevgili gibi

    daldım bu satırın büyüsüne..

    Tebriklerimle şiir bütün olar ...

  • ''Miyane aşegho maşuğ fargh besyar ast
    Ço yar naz nemayad şoma niyaz konid''

    ''Aşık ve maşuğun arasında fark çoktur
    madam ki yar naz ediyorsa siz niyaz ediniz''

    Hz. Hafız-ı Şirazı (13 asır - çeviri Frasçadan : bd)


    Saygılarımla,

    Behruz Dijurian

  • Tanıştığında med cezirleri ile hayatın
    tanıştığında değişik insanlar, inançlar ve hayatlar ile her,
    köşeli tarafların daha çok törpülenir
    Hiç bir acımızda yanlız değiliz,
    hiç bir acımız yalnız değildir
    Her acı ardından bir olgunlaşmanın - bir ayrıcalık yaşayabilmenin yankısı vardır

    Saa ...

  • Merhum Can Yücel der ki : '' Çeviri güzel kadına benzer, güzelse sadık değildir, sadıksa güzel değildir''

    Tabi değerli kadınlara karşı sorumluluğu ustanın kendilerine aittir..:)


    Büyük Mevlena der ki ''aslanın kuyruğu ile oynanmaz'' ..
    Hele burada Neruda aslanı söz konusu ...ki şakası bil ...

  • Benlere İnat

    Özcan Akkuş

    23.12.2007 - 23:36


    ''Bu 'ben' ve 'sen' yabancılığın simgesidir dostum
    bin gönül aşina olduktan sonra 'biz' oluyor.''

    Saeb-i Tebrizi ( çeviri Farsçadan : bd)

    Sn. sevgili Akkuş şiirlerinize baktım..
    Okurken gözümün gökyüzünde değerli - iyi niyetli, yüreği güvercin bir insan uçuyordu..

    Saygılarımla

    Behruz ...

  • İz

    Cevat Çeştepe

    20.12.2007 - 19:41

    Sadi zamanla gönlümüze bir sevda düştü
    gönlümüzden çıkmayacak hatta ki zamanla

    Sadi Şirazi (Çeviri bd)

    sevda izi

    .....

    Herkessiz olur, sensiz olmaz,
    Gönülde sen varsın, gönülsüz olmaz

    Mevlana (çeviri bd)

    gönül izi

    ....

    Benim bütün sevdiklerimin arasında ortak bir yan vard ...

  • Beyaz

    Ali Furkan Oğuz

    19.12.2007 - 16:21

    Son benzetme ve şiirin tasviri güzel, (hem yazanın sabaha kadar aynı şarkıyı ve şarkının içindeki duyguları yaşamış, hem de kar yağmış ve karın yağmasını şahit olmuş bekler ve dinlerken..(değişik anlamlar taşıyor - güzel icaz yüklenmiş şiire )-
    ama kış günü kelimesini yerinde (güz günününde) denebi ...

  • Kim bilir belki de bu
    bizim şanslı olmamızdandır ki
    istediğimz ya olmuyor
    ya da geç oluyor.

    (Alman muasır şaire Magut Bickel )-
    Çeviri: bd


    Şiirin başlangıcı ve ilk kıtası çok güzel duygularla başlamıştır..

    Biraz bencillik olsa da bizim adımıza ..iyi ki bugününüzü dününüzle değiştirme ...

Toplam 344 mesaj bulundu