Kültür Sanat Edebiyat Şiir

verdiğin kitabı geri alamamak sizce ne demek, verdiğin kitabı geri alamamak size neyi çağrıştırıyor?

verdiğin kitabı geri alamamak terimi Sayfaların Gölgesinde tarafından tarihinde eklendi

  • ´m e R n n`
    ´m e R n n`

    en beğendiğimiz kitapları
    okusunlar diye
    verdiğimizden olsa gerek

  • Mâi Eflatun
    Mâi Eflatun

    +duydum ki İstanbul'a geliyormuşsun yarın....

    -evet..var mı canım buralardan istediğin birşey?

    (beklenen soru)

    +evet...hani bi Şefik Can tercümesi vardı vermiştim fiiii tarihindee....

    -ımmm hatırlıyorum sankiii..eveett?

    (hay Allah! kendi kitabını istemek ne zorr :)))

    +gelirken getirirsen sevinirim...tek isteğim bu...

    -aa sen iste yeterki...hatta iste sana müellifini getireyimm!

    +! ?

    :)

    *geliyor beklenen,özlenen kitap inşaallah... ;)

  • Betül Kıs
    Betül Kıs

    en çok kızdığım olaydır.birdaha asla kimseye vermem hırpaladıkları yetmiyomuş gibi bide vermezler.iste kardeş hediye edeyim isteyenin bi yüzü vermeyenin iki yüzü kara demişler dimi......

  • Nerminözdemir
    Nerminözdemir

    beleşçiler,vecize bile yapmış,he mi..hayret yani.

  • Mâi Eflatun
    Mâi Eflatun

    can sıkıcı bir durum...aynı kitabı gider alırsınız ama o başkasında kalan kitabınıza düşülen notlar da kalmıştır geride,altı çizilen cümleler de...:(

  • Erkan Orhan
    Erkan Orhan

    itiraf ediyorum ben buyum...benden her şeyi alabilirsiniz ama, verdiğiniz kitabı asla! ..en büyük zaafım bu, üstelik kitabı geri istediklerinde '' valla okuduktan sonra birisine vermiştim ama kim di hatırlamıyorum'' diye de yalan söylediğim çok olmuştur.....siz de vermeyin be kardeşim - :))

  • Ahmet Ata
    Ahmet Ata

    kitabın içindekileri alabildiysemm eğer; kitabın kendisini almam o kadar önemli değil...

  • Nerminözdemir
    Nerminözdemir

    geri gelmeme ihtimalinden dolayı kitaplarımı kimselere vermem.

  • Nerminözdemir
    Nerminözdemir

    bir komşumuz var.verdiğin hiç birşeyi öyle hemen geri alamazsın.kitap,giysi,evine çıkarken kendi terliği sanıp hiç bakmadan giydiği senin terliğin v.s...