Kültür Sanat Edebiyat Şiir

Şinasi Akay
Şinasi Akay

Eğer bir yere faydan yoksa, zararın olmasın.

  • sappiamo23.01.2026 - 23:17

    Sappiamo", İtalyanca "sapere" (bilmek) fiilinin "noi" (biz) öznesine göre çekimlenmiş halidir ve Türkçe'de "biz biliyoruz" anlamına gelir. Genellikle gerçekleri, bilgileri veya bir şeyin nasıl yapılacağını ifade etmek için kullanılır.

  • corrente23.01.2026 - 23:06

    1. Akım, akış, akıntı./ İt.
    ( Elektrik akımı.)
    2. Güncel, şu anki, yaygın./ It.

  • fastidio23.01.2026 - 22:59

    Ogni volta che mia madre alzava la voce, le dicevo di abbassarla. Mi dava fastidio essere sentiti da tutti i vicini

  • alzare23.01.2026 - 22:55

    Ogni volta che mia madre alzava la voce, le dicevo di abbassarla.

  • Andare a piedi23.01.2026 - 22:50

    Da piccole, le mie amiche amavano camminare a piedi nudi sull'erba.

  • colore23.01.2026 - 22:26

    A lei piacevano i colori forti e vivaci, i suoi vestiti eranno sempre molto colorati.

  • fermare23.01.2026 - 22:13

    "Fermarsi", İtalyancada "durmak", "mola vermek" veya "kalmak" (bir yerde) anlamına gelen, dönüşlü bir fiildir.
    La mattina Lucia accompagnava i figli a scuola. Si fermava in panetteria a comprare il pane .

  • maççalı23.01.2026 - 21:47

    Zayıf bünyeli, hastalıklara yatkın, hastalıklı.
    Türkiye Türkçesi Halk Ağzı
    Terim Yöresi: Gemerek / Sivas

  • durante23.01.2026 - 21:36

    Durante la settimana ( During the week)

  • confusione23.01.2026 - 21:13

    FARE CONFUSIONE:
    İtalyanca bir ifadedir. Türkçe'de "karışıklık yaratmak", "şaşırtmak", "kafa karıştırmak" veya "birbirine karıştırmak/karışmak" anlamına gelir; yani bir şeyleri düzensizleştirmek, yanlış anlamaya yol açmak veya neyin ne olduğunu ayırt edemez hale getirmektir.