Yüzsüz, dünyayı ele geçirse de saygınlığını yitirir." (Chi ha sfacciataggine possiede il mondo, ma perde la stima di chi lo abita.)
“Yüzsüzlük duvarları aşmaya yarar ama uzun dönemde evin yolu kaybedilir " (Avere la faccia tosta serve a superare i muri, ma alle lunga fa perdere la strada di casa.)
"Yüzsüz, dünyayı ele geçirse de saygınlığını yitirir." (Chi ha sfacciataggine possiede il mondo, ma perde la stima di chi lo abita.)
“Yüzsüzlük duvarları aşmaya yarar ama uzun dönemde evin yolu kaybedilir " (Avere la faccia tosta serve a superare i muri, ma alle lunga fa perdere la strada di casa.)
Un amico italiano vive a Roma.
Ho una mela rossa.
È un studente molto bravo.
Abbiamo uno zaino nuovo.
Lucia compra un'automobile.
Cartone di uova.
Questo è un cartone/brick di latte.
Questo è un flacone di detersivo.
Questo è un tubetto di dentifricio.
Sono andato al corso di italiano e ho imparato nuove parole.
Mi sono svegliato la mattina e ho bevuto un caffè prima di uscire.
Ci voglione due ore per andare a Milano.
Yüzsüz, dünyayı ele geçirse de saygınlığını yitirir."
(Chi ha sfacciataggine possiede il mondo, ma perde la stima di chi lo abita.)
“Yüzsüzlük duvarları aşmaya yarar ama uzun dönemde evin yolu kaybedilir "
(Avere la faccia tosta serve a superare i muri, ma alle lunga fa perdere la strada di casa.)
"Yüzsüz, dünyayı ele geçirse de saygınlığını yitirir."
(Chi ha sfacciataggine possiede il mondo, ma perde la stima di chi lo abita.)
“Yüzsüzlük duvarları aşmaya yarar ama uzun dönemde evin yolu kaybedilir "
(Avere la faccia tosta serve a superare i muri, ma alle lunga fa perdere la strada di casa.)