Türkçenin sırrı Nihat Sami'ye göre dilcilerin onu olduğu gibi bırakması, müdahale etmemesidir. Halk zaten Türkçeyi kendi kültürüne göre şekillendirecektir. Örneğin Türk halkı Farsçadan aldığı guşe kelimesine köşe diyecek köşenin keskinliğini söyleyişinde milletine hissettirecek, köşe kelimesini Türkleştirecektir.
Türkçenin sırrı Nihat Sami'ye göre dilcilerin onu olduğu gibi bırakması, müdahale etmemesidir. Halk zaten Türkçeyi kendi kültürüne göre şekillendirecektir. Örneğin Türk halkı Farsçadan aldığı guşe kelimesine köşe diyecek köşenin keskinliğini söyleyişinde milletine hissettirecek, köşe kelimesini Türkleştirecektir.
bknz: nihad sami banarlı
Burada uzun uzun anlatırdım ama annlatırsam sır olmaz, gizemi kalmaz. Anlıyorsunuz mu?
şapka: rusçadan gelme,
soba, boru: italyanca asıllı,
haysiyet: arapça,
onur: fransızca,
şeref: farsça,
kravat: hırvatça
.........