Deniyor ki: Biz Kur'an'ı Arap kavmine indirdiğimiz için, Arapça indirdik. Yoksa başka dillerde de indirebilirdik. Sebebi de Kur'an'ı, yalnız okumak değil, manasını da anlamak içindir.
Bugün herkes Kur'an okuyor, ama neredeyse hiç kimse anlamıyor.
Biz Türkler, Arapça bilmediğimiz için Kur'an Türkçe'ye tercüme edilmelidir ki, manasını da anlayabilelim.
arapça kelimelerin birebir türkçe karşılığı yoktur yakın anlamalrı vardır türkçe okunan ezan yozdur bayattır tesirli değildir aynı duyguyu vermez dünyanın her yerinde müslümanlar yaşıyor hangi ülke kendi dilinde okutuyor bence türkçe ezan okunmalı diyenler bunu isteyenlerin tek amacı üzüm yemek değil bağcıyı dövmektir
Bir ülke ki camiinde Türkçe ezan okunur, Köylü anlar manasını namazdaki duanın... Bir ülke ki mektebinde Türkçe Kuran okunur Küçük büyük herkes bilir buyruğunu Huda'nın... Ey Türk oğlu, işte senin orasıdır vatanın!
türkçe ingilizce arapça farsça yada etiyopyaca ne farkeder sonuçta okunan şey ezan olsun İslam ilk araplar arasında yayıldı diye hepimiz niye arap kültürü arasında ezilelim...
ya bide ezan yeni basladiginda, efendimiz (sav) arkadasi bilale demis, namaza cagiracak ezan oku diye, bu da okumus. belki o zamanlari hatirlayalim diyede vardir arapcasi. yani belki bir ani geregi...ama arapcasi güzel :-)
her dinde bir ibaded cağrısı vardır islamiyetde ezan la bildiriliyor arapca oluşunun herhangi bir özelliği yok bence türkce okunması daha anlaşılır olur arapca okunuşun daki israr dini değerlerimizde değişikliklere hoş bakılmadığından olsa gerek bence türkce ezan insanlarımız tarafından daha anlaşılır bir çağrı tarzı demekdır.
türkce ezan bana zamanında denenmeye kalkışılmiş bi saçmalığı çağrıştırıo.zorları neyse..alla alla bak sinirlrndim gene sanki bunu isteyenlerin umrundaydı ya ezan namaz falan iş olsun işte
bizim imam için farketmez o nasıl olsa yine bildiğini okuyacak :) yine milletten önce ve ya sonra,bi beş dakika ses kontrol yaptıktan yoldan gelen geçen tanıdıklara laf attıktan sonra ve çıplak sesiyle okuyacak.kendi sesini beğenmeyince yarıda kesecek. sabah ezanında alarmı radyoda unutup mahalleye sabah ezanı yerine yabancı müzik yayını yapacak. :)
bu terimi görünce dramatik bir hikaye geldi hatıra paylaşmak isteriz...: hacca geçmiş yıllarda türkiyeden giden bir türk kafilesi yurda dönüyor..bilirsiniz efendim bizim insanımız maddi imkansızlıklar sebebiyle ancak ahir ömürde varabiliyor bu kutsal mekanlara..yaşlılarımız havaalanında konuşuyorlardı kendi aralarında: -herkes arapça veya ingilizce konuşuyordu..herşey yabancıydı..bir tek ezan TÜRKÇE'ydi..(!) ..
'İnna enzel nühü Kur'an'en Arapbiyen leal lekküm takliüm...'
Deniyor ki: Biz Kur'an'ı Arap kavmine indirdiğimiz için, Arapça indirdik. Yoksa başka dillerde de indirebilirdik. Sebebi de Kur'an'ı, yalnız okumak değil, manasını da anlamak içindir.
Bugün herkes Kur'an okuyor, ama neredeyse hiç kimse anlamıyor.
Biz Türkler, Arapça bilmediğimiz için Kur'an Türkçe'ye tercüme edilmelidir ki, manasını da anlayabilelim.
...
ezanı zamanında türkçeleştirmişler ama nedendir bilinmez haydin felaha demişlerdir haydin kurtuluşa demek yerine....işlerine mi gelmedi acaba..
arapça kelimelerin birebir türkçe karşılığı yoktur yakın anlamalrı vardır
türkçe okunan ezan yozdur bayattır tesirli değildir aynı duyguyu vermez
dünyanın her yerinde müslümanlar yaşıyor hangi ülke kendi dilinde okutuyor bence türkçe ezan okunmalı diyenler bunu isteyenlerin tek amacı üzüm yemek değil bağcıyı dövmektir
Bir ülke ki camiinde Türkçe ezan okunur,
Köylü anlar manasını namazdaki duanın...
Bir ülke ki mektebinde Türkçe Kuran okunur
Küçük büyük herkes bilir buyruğunu Huda'nın...
Ey Türk oğlu, işte senin orasıdır vatanın!
Z.Gökalp
Yorumuz...
Yok öyle bişey...
Her müslüman ülkede aynı söyleniyor, söylenecek.
Anlamını herkes öğrensin ama her ülkede ayrı ayrı okunmasının bir özelliği yok.
ezanın arapça okunması ona ayrı bir güzellik katıyor
ezan paroladır kardeş..tüm müslümanların ortak sembolü ortak ibadet çağrısıdır..türkçesi saçma olur
türkçe ingilizce arapça farsça yada etiyopyaca ne farkeder sonuçta okunan şey ezan olsun İslam ilk araplar arasında yayıldı diye hepimiz niye arap kültürü arasında ezilelim...
ezan türkçe okunmalıdır...biz türküz...türk...arap değiliz...islamiyet ile arap kültürü farklıdır...
Şimdi dinliyorum, biraz komik geliyo... :))
ya bide ezan yeni basladiginda, efendimiz (sav) arkadasi bilale demis, namaza cagiracak ezan oku diye, bu da okumus. belki o zamanlari hatirlayalim diyede vardir arapcasi. yani belki bir ani geregi...ama arapcasi güzel :-)
ilk defa BURSA da okunmuş ezan...
günah...! ....şakası bile yapılmaz..! ....tövbe tövbe estafurullah yaaa....başımıza taş mı yağdıracaksınız tsunami gibi...tavsiye etmem...hohoho yyy
her dinde bir ibaded cağrısı vardır islamiyetde ezan la bildiriliyor arapca oluşunun herhangi bir özelliği yok bence türkce okunması daha anlaşılır olur arapca okunuşun daki israr dini değerlerimizde değişikliklere hoş bakılmadığından olsa gerek bence türkce ezan insanlarımız tarafından daha anlaşılır bir çağrı tarzı demekdır.
türkce ezan bana zamanında denenmeye kalkışılmiş bi saçmalığı çağrıştırıo.zorları neyse..alla alla bak sinirlrndim gene sanki bunu isteyenlerin umrundaydı ya ezan namaz falan iş olsun işte
ezanın orjınalı arapcadır ama türkce okunmalıdır ıbaadetımızı her dılde yapabılırız onamlı olan nıyettır
yakisan arapcadir,türkcesi komik olur bence..hem.amaci bellidir niye degiscekki gereksiz..
bizim imam için farketmez o nasıl olsa yine bildiğini okuyacak :)
yine milletten önce ve ya sonra,bi beş dakika ses kontrol yaptıktan yoldan gelen geçen tanıdıklara laf attıktan sonra ve çıplak sesiyle okuyacak.kendi sesini beğenmeyince yarıda kesecek.
sabah ezanında alarmı radyoda unutup mahalleye sabah ezanı yerine yabancı müzik yayını yapacak. :)
Ezanın aslı arapçadır
bu terimi görünce dramatik bir hikaye geldi hatıra paylaşmak isteriz...:
hacca geçmiş yıllarda türkiyeden giden bir türk kafilesi yurda dönüyor..bilirsiniz efendim bizim insanımız maddi imkansızlıklar sebebiyle ancak ahir ömürde varabiliyor bu kutsal mekanlara..yaşlılarımız havaalanında konuşuyorlardı kendi aralarında:
-herkes arapça veya ingilizce konuşuyordu..herşey yabancıydı..bir tek ezan TÜRKÇE'ydi..(!) ..
türkçe okunsa namaz kılacak sanki..yobazlıktan,bir de kaz kafalılıktan Allah korusun kullarını...
İlahi mesajın ve çağrının şekli belirleme o mesajı verene aittir.
hoparlörsüz okusunda ne dilde okursa okusun....kafami dayanir..gece gündüz..
mutlaka biri olacaksa ben türkçe olmasını tercih ederim..arabın her şeyinden nefret!
namaz kılanlar ezanın arapça,yani asli diliyle okunmasından gayet memnun.saçma-sapan tartışmalardan biri.