Teşekkür arapça bir kelimedir. Tefe'ul babından mastardır. Aslı şükr dür. farsçada teşekkür etmek moteşşekiremdir. Buda aslen arapçadır. Teşekkür etmek demek, yapılan bi iş, gösterilen çaba yada nezaketten ötürü duyulan minnetin, memnuniyetin, mutluluğun sözlü ifadesidir. Bununla birlikte teşekkür yapılan bi hizmete, nezakete vs. fiili karşılık vererekte yapılabilir. Telafuz edilmediği zamanlar yahutta konuşmaya etki katma amacıyla teşekkür lafzıyla beraber çeşitli sembolik ifadelerle (elini kalbine götürme,başını aşağıya doğru hareket ettirme vb..) teşekkür edilebilir. Bir çok dilde teşekkürün lafzı farklı olsada söyleniş amacı aynıdır. Arapçada=şükran Farsça=müteşekkirem Kürtçe=spas İngilizce=thank Fransızca=mercier İspanyolca=gracias İtalyanca=ringraziare Bulgarca=blogodaria Rusça=spasiba Japonca=arigato Çince=şişi
Evet kelimelerin yarattığı anlamlar dünyamızda bir vazgeçilmez daha...
Birisinin bu kelimeleri kullanması ile yaptığımız şeylerin biz de mutluluk uyandırması ile yaptıklarımızın gerektiği yere ulaştığına inandıran, o tatlı sözleri duyarak karşılığını aldığımızı algılatan kelimeler...
Mesela Nedir Bölümünü yapanlara teşekkür edersek kim bilir kimler mutlu olacak ve işte karşılığını alıyoruz diyecek?
şükretmeyi unuturuz, en güzel şükr ''teşekür ediyorum'' herkese her şeye teşükür ediyorum deyin..
sasassa
Teşekkür arapça bir kelimedir. Tefe'ul babından mastardır. Aslı şükr dür. farsçada teşekkür etmek moteşşekiremdir. Buda aslen arapçadır. Teşekkür etmek demek, yapılan bi iş, gösterilen çaba yada nezaketten ötürü duyulan minnetin, memnuniyetin, mutluluğun sözlü ifadesidir. Bununla birlikte teşekkür yapılan bi hizmete, nezakete vs. fiili karşılık vererekte yapılabilir. Telafuz edilmediği zamanlar yahutta konuşmaya etki katma amacıyla teşekkür lafzıyla beraber çeşitli sembolik ifadelerle (elini kalbine götürme,başını aşağıya doğru hareket ettirme vb..) teşekkür edilebilir. Bir çok dilde teşekkürün lafzı farklı olsada söyleniş amacı aynıdır. Arapçada=şükran Farsça=müteşekkirem Kürtçe=spas İngilizce=thank Fransızca=mercier İspanyolca=gracias İtalyanca=ringraziare Bulgarca=blogodaria Rusça=spasiba Japonca=arigato Çince=şişi
tekerrür eden değil sadece tarih
yok mu başka söz sevgiyi etmeye tarif?
yaş tahtaya basıldı bu defa
kalmamış eski sevgiliye vefa
Evet kelimelerin yarattığı anlamlar dünyamızda bir vazgeçilmez daha...
Birisinin bu kelimeleri kullanması ile yaptığımız şeylerin biz de mutluluk uyandırması ile yaptıklarımızın gerektiği yere ulaştığına inandıran, o tatlı sözleri duyarak karşılığını aldığımızı algılatan kelimeler...
Mesela Nedir Bölümünü yapanlara teşekkür edersek kim bilir kimler mutlu olacak ve işte karşılığını alıyoruz diyecek?
Ya da?
cok önemli brisey! abartmamak sartiyla...