Kültür Sanat Edebiyat Şiir

Kalb-i şikest sizce ne demek, Kalb-i şikest size neyi çağrıştırıyor?

Kalb-i şikest terimi Leyla Gül tarafından tarihinde eklendi

  • Tenni Terenne
    Tenni Terenne

    Kime öğrettimse ok atmayı ben
    Sonunda kalbimi etti nişâne...

    Sadi Şirazi

  • Reading Time Benna
    Reading Time Benna

    çağrışım:

    Galip'ten..

    'aldım o hevesle kilkideste
    bu naz mı dedim şikeste beste'

  • Beste Negâr
    Beste Negâr

    Efendim, şikeste malûmunuz kırılmış, yenilmiş, gücenmiş mânâsında kullanılan Farsça kökenli bir terim idir… önüne ve yahut sonuna getirilen terimlerle oluşturulan terkipleri kırıp geçirir… kırıkları toplayalım, bazılarını bir araya getirelim, parçalayalım, bölelim, açıklayalım, örnekleyelim; buyurunuz…

    Kalb-i şikeste: kalbi kırık…

    Rübâb-ı şikeste: kırık saz…

    Dil-şikeste: gönlü kırık…

    Hatır-şikeste: Gönlü kırılmış, gücenmiş…

    Şikeste-bâl: kanadı kırık, çâresiz…

    Ve benzeri örneklerle devam etmektedir… efendim, örneklerle açıkladık gördüğünüz üzere; kırdık, parçaladık, topladık çok şükür iyileştirdik, hizmete sunduk…


    Son bir örnek: en zarif, en şık olanı ise: Şikestebeste idir… ama beste şikeste değil idir, üzülmeyiniz…

    ;)

  • Leyla Gül
    Leyla Gül

    Hani ne demişler..?


    'Mümkün mü yapılmak kalb-i şikestim..'

    Mümkün Efendim..

    ..

  • Leyla Şenkal
    Leyla Şenkal

    Var mı bilen başıma seni saranlar arasında adını
    Mantık mı diyorlar idrak mısın hafıza mı
    Sahici bir şeysen eğer söyle bakalım
    Neydi sevgilinin koynuma kaçtığı tarih
    Yıllardan hangisiydi hangi mevsimdeydik ayın kaçıydı
    Koynunmuş madem sevgilinin göz diktiği yer kaçmak için
    İncecik ürperişli gölgesi cismime neden kıydı


    Sor gücün sormaya yetiyorsa var mıymış
    Gönlümü bin parçaya böldüğünün bir sebebi


    .......................

  • şikest sanırım fars kökenlı bı kelıme
    kürtçede kırılmak anlamına gelır
    bu söz öbeği de kırık kalp anlamına gelebılır pekala.......

  • Nilgün Akarsu
    Nilgün Akarsu

    Bu bana Tevfik Fikret'in, günümüz Türkçesiyle 'Kırık Saz' anlamını taşıyan, 'Rübab-ı Şikeste' adlı eserini çağrıştırdı.
    çerağ-ı mürde, günümüz Türkçesinde anlam bakımından, nedir acaba?