Şiirin ve her bölümün ilk ve son dizesi 1611'de İngiltere kralı James I. tarafından toplanan bir kurul tarafından yapılan ve Kral James çevirisi diye anılan İngilizce İncil'in Romalılar bölümünün 6/9 ayeti(?)nden alınmıştır.
Resim ve şiir, Michaux'un gerçekten anlatılamaz bir şeyi ifade etmeye çalışmak için kullandığı dillerdir. Şiirle söyleyi inkansız gördüğü bir şeyi o dille söyleyebileceği zannıyla resim yapmaya başladı. Ama bu aslında tam bir anlatma sorunu da değildi. Zaten Michaux hiçbir zaman bir şey ifade etmeye ...
Vadinin ilkbaharında Dallarda kar gibi salınıyorum, Soğuk bir serpinti gibi savruluyorum rüzgârda, Çiçeklerin içine eriyip düşüyorum, Çiçeklerin bir bataklıkmışçasına Etrafında çürüdükleri Bir damla gibi. Ölüm-takıntılısıyım.
“Mağara” şiiri, şâirin daha çok mağaraya benzettiği iç “beni” (ego,Le moi)’ni kitaplarındaki tasvirlerle buluşturmasıyla kurguladığı bir şiirdir.
Mistik bir bakış açısıyla ele alınan şiirde kitaplar canlı gösterilerek, ilgiçekici bir özellik kazanır. Fantastik bir görünüme büründürülerek sunu ...
Sen Daha Başından
Rainer Maria Rilke
04.12.2020 - 15:21Bu benim çevirim, altına eklenseydi keşke
Ölüme Kalmayacaktır Bu Dünya
Dylan Thomas
27.10.2020 - 15:32Şiirin İlk Dizesi Üzerine.
VE ÖLÜM ARTIK HÜKMETMEYECEK
Şiirin ve her bölümün ilk ve son dizesi 1611'de İngiltere kralı James I. tarafından toplanan bir kurul tarafından yapılan ve Kral James çevirisi diye anılan İngilizce İncil'in Romalılar bölümünün 6/9 ayeti(?)nden alınmıştır.
Death hat ...
Hayatım
Henri Michaux
19.10.2020 - 22:16Resim ve şiir, Michaux'un gerçekten anlatılamaz bir şeyi ifade etmeye çalışmak için kullandığı dillerdir. Şiirle söyleyi inkansız gördüğü bir şeyi o dille söyleyebileceği zannıyla resim yapmaya başladı. Ama bu aslında tam bir anlatma sorunu da değildi. Zaten Michaux hiçbir zaman bir şey ifade etmeye ...
Gemiciler
Enis Behiç Koryürek
18.10.2020 - 12:46Enis Behiç’in en güzel manzumelerini oluşturan “Gemiciler 1'' ve ''Gemiciler 2'' şiirleri aslında “Venedikli Korsan Kızı”nın bir parçasıdır.
Şair bu şiirlerde, Kânunî Sultan Süleyman dönemindeki Barbaros’un kahramanlıklarına göndermede bulunmaktadır.
Şair denizle ilgili şiirleri kaleme almadan ...
Duvar Arkasında
Ingeborg Bachmann
18.10.2020 - 00:00Bir çeviri denemesi.
DUVARIN ARKASINDA
Vadinin ilkbaharında
Dallarda kar gibi salınıyorum,
Soğuk bir serpinti gibi savruluyorum rüzgârda,
Çiçeklerin içine eriyip düşüyorum,
Çiçeklerin bir bataklıkmışçasına
Etrafında çürüdükleri
Bir damla gibi.
Ölüm-takıntılısıyım.
Sakin yürüyemed ...
Mağara
Asaf Halet Çelebi
14.10.2020 - 21:20“Mağara” şiiri, şâirin daha çok mağaraya benzettiği iç “beni” (ego,Le moi)’ni kitaplarındaki tasvirlerle buluşturmasıyla kurguladığı bir şiirdir.
Mistik bir bakış açısıyla ele alınan şiirde kitaplar canlı gösterilerek, ilgiçekici bir özellik kazanır. Fantastik bir görünüme büründürülerek sunu ...
Ayrı Düştüm.
Yavuz Sultan Selim
12.10.2020 - 13:31Paylaşılan şiir Yavuz Sultan Selim'in aşağıdaki gazelinin sadeleştirilerek günümüz diline dönüştürülmeye çalışılmış halidir.
Gazeli aslı şöyle.
Baz çün bülbül ze-gül-zari cüda üftadeem
Dad dil v‘ez kuy-ı dildari cüda üftadem.
Sabr kon ta subh ey gam der-şeb-i hicrem me-küş
Z‘an ki ez-hurş ...
Toplam 7 mesaj bulundu