Özgürlük Bestesi
Tüm cennetler ayaklansın şimdi.
Cehennem ve tebaası kaldırılmıştır zihin defterinden.
İnsanın binlerce yıllık esareti kaldırılmıştır.
Zincirler kaldırılmıştır.
Yepyeni bir yaşamak yaratılacaktır maddenin son ...
Özgürlük Bestesi
Tüm cennetler ayaklansın şimdi.
Cehennem ve tebaası kaldırılmıştır zihin defterinden.
İnsanın binlerce yıllık esareti kaldırılmıştır.
Zincirler kaldırılmıştır.
Yepyeni bir yaşamak yaratılacaktır maddenin son ...
© Copyright Antoloji.Com 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Antoloji.Com'a aittir. Sitemizde yer alan şiirlerin telif hakları şairlerin kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Şu anda buradasınız:Nilgün Aras Şair ve Şiir Hakkındaki Yorumlari Antoloji.com
23 Temmuz 2025 Çarşamba - 23:47:11
İşte, Deniz Kenarındayız...
Aynur Uluç
18.03.2006 - 14:47Başlıktaki şiirsel sözcüğü beni biraz ürkütüyorsa da hemen eşlik eden öykü sözcüğü rahatlatıyor.
Dilini bilmediğim bir yabancıyı sever gibi seviyorum şiiri. Ortak birkaç ifadenin dışında el kol, kaş göz işaretleriyle anlaşıyoruz.
Öyküde (düz yazıda) kendi karasularımdayım. Karşımdaki merhaba der ...
Sarmaşık...
Ercan Akbay
18.03.2006 - 03:22Sarmaşıklar duvarları, yosunlar kayaları, dalgalar kumsalları yıkar, çökertir, sürükler.
Sarıldığınız hayaller bundan fazlasını yapmıyor ki.
Ne diye ağlıyorsunuz?
İlahi şair, ilahi şiir.
* Sen Gidince
Yunus Güzel
18.03.2006 - 02:11Demek üç yıldız.
Sahip olduğum bütün yıldızları veriyorum desem kimse inanmaz nasıl olsa.
Tamam.
Önemli bir bölümünü kendime ayırıyorum.
Şiirlerim için değil ama.
Çoluk var çocuk var.
Hak etmiş etmemiş ayrı hikaye. Aşık olmuşluğumuz var, maşuk var.
K a v g a
Yunus Güzel
18.03.2006 - 02:02Şairin sayıp döktüğü o masumiyetler var ya, bilimadamlarınca hayatı toptan yok edebilecek birer musibet.
Benim için fark etmez.
Ben her iki tarafın da yalancısıyım.
Burada beni ilgilendiren kavganın bitirimliği desem olur.
Kavganın ifade ediliş güzelliği desem bu ilkinden de iyi olur- demesem.
...
Ulaşılamayansın
Aynur Uluç
18.03.2006 - 00:16Sevgili Aynur Özbek Uluç. Yaşı benden küçük zihni ve yetenekleri benden büyük canım kardeşim (bu ifadeden pek hoşlanmıyor, ama çok kapışırsak kanıtlayan ve kazanan ben olurum) bir gün bu antolojiden ayrılırsan, kimilerinin yaptığı gibi, sakın beni habersiz bırakma olur mu. Peşinden gelmek isterim.
...
Gece
Enver Ercan
16.03.2006 - 09:02Günün şiiri ( Di..) sıcak ve sevimliydi. Ama bu baştan aşağıya çok etkileyici bir şiir. Çok.
Di
Enver Ercan
16.03.2006 - 08:57İnsanın çok çabuk ısınacağı bir şiir.
Kuşlar Yalan Söylemez
Ramazan Topoğlu
16.03.2006 - 01:39İşin aslı şu ki, kelimenin tam anlamıyla vurgunum ben bu şiire.
Neden, diye soracak olursanız şiiri adından başlayarak kelimesi kelimesine tekrar etmekten öte bir açıklama getiremem size.
Bilmediğim bir nedenle, her okuyuşumda canım bir öncekinden daha çok yanıyor.
Sönmekte Olan Bir Yıldızın Gülümseyişi
Melih Coşkun
16.03.2006 - 00:33Bu olur mu Melih Coşkun. Gecenin bir vakti bu yapılır mı?
Adından başlayarak şiirin bütününü iade ediyorum şairine.
Beni isyan ile malul bıraktı. Keza sakatlansın, keza duygulansın.
Beni Hayat Büyüttü
Kevser Gülistan Çakır
16.03.2006 - 00:21Yüksek eyvanlarda kandiller yanar.. diye başlayan bir türkü var her dinleyişimde beni ayrı bir yerimden vuran.
Birbirleriyle har davası, kan davası olanları tek tek sayar ve her seferinde sorar. 'Feleğin benimle ne davası var?'
Şimdi Gülistan Çakır soruyor. 'Hayatın benimle ne davası var?'
El cev ...
Ayrılık Türküsü
Enes Ateş
14.03.2006 - 17:30Şiir basit kelimleri ayaklandırmaktır, demiş bir yorumcu.
Şiirin mikrobunu kapmış olmak, diyor bir başka yorumcu.
Ne güzel ifadeler bunlar.
Şairimiz çok genç. Fakat şiirin mikrobunu kapmış olduğu açık.
Diğer şiirlerine de bakacağım. Bu şiirden anladığım kadarıyla o ileride üzerinde konuşulac ...
Aşkın Tarifi
Mehmet Akif Gülhan
14.03.2006 - 03:38Susmak en doğrusu olurdu ya. Anlamayınca anlamadım diyen bir karakterim var ben ne yapayım. (Son iki dize hariç)
Ezop' u bile tanıyamadım hoca böyle yazınca, tilkiden çıkardım, belki yanlış çıkardım.
Sayın Gülhan,
Herkes gibi aşkı tarif edemiyorum deyip sıyrılsanız olmaz mıydı?
Gönül
Tamer Duran
14.03.2006 - 03:25İlk iki dizeyi söyleyen sonraki dizelerde başka türlü konuşamazdı zaten.
Zeynep
Fikret Kanat
14.03.2006 - 02:07Günün şiiri olarak bu şiirin seçilmesinden daha garip olan, genç şairin diğer şiirlerinin arasından bu şiirinin seçilmesidir bana kalırsa.
Eğer kendisine sorulsaydı o da bu şiiriyle temsil edilmek istemezdi eminim.
Belki kırkikindi yağmurlarını seçerdi, belki başkasını.
Ben Dönerim Semah Döner
Erol Duran
14.03.2006 - 01:22Kabe' si insan olana, yüzünü insana dönene ne mutlu.
Ulaşılamayansın
Aynur Uluç
13.03.2006 - 17:32Aslında benim dikkatsizliğimden kaynaklanan bir yanlış anlama sonucu- ki şiirin büyüsüne kapılıvermemdendir bu- üç ayrı, üç güzel çeviri var şimdi.
Ve bir kanıt.
İyi bir şiir, çeviriyle asla yitmeyen şeydir. Çevirinin niteliğine göre bir yanı gölgede kalırken diğer yanının gün ışığını daha fazl ...
Ulaşılamayansın
Aynur Uluç
13.03.2006 - 14:41Bir bu çeviriyi okumaktan, bir aşağıya inip Sayın Oflazoğlu'nun çevirisini okumaktan...
Bir Aynur Özbek Uluç'un açıklamasını, bir yine aşağıya inip Osman Tuğlu'nun açıklamasını okumaktan... başım döndü.
Şiir zaten sarsıcı.
Bunun üzerine yorumcularından etkilenmek var bir de...
Muhteşem bir sayfa ...
Zaten...
İbrahim Ethem Bingül
13.03.2006 - 13:56Bu ne küskünlük?
Hatta biraz zalimce.
Köpek, Köpeği çeker
Ömer Dalman
13.03.2006 - 13:36Şiir hoş, şiire toz kondurmayacağız.
Şiirin çağrıştırdığı bir şey söyleyeceğim sadece.
'Bir insanda insanlığın bütün halleri vardır' diyor Montaigne. Bana göre doğruluğu şüphe götürmez.
Eminim herkes, hayatında en az bir kez, bir köpek, bir sülük gibi davrandığını ya da onlarla yakınlaştığını d ...
Yeşil daldan damlalar
Nevzat Özkan
13.03.2006 - 12:57Geçmişe özleme sık sık değiniyor Özkan. Yakınmaktan ziyade sevimli dokunuşlarla eteklerinden çekiştirip günümüze taşıyor.
Feylesof
Nevzat Özkan
13.03.2006 - 12:50Burada yorumcu yanılıyor. Doğru kullanan şair. Uslu, söz dinler anlamındadır. Her uslu akıllı değildir, tıpkı her akıllının uslu olmadığı gibi. Uslu kurallara uyar, toplumla uzlaşmıştır. Fakat toplum gelişimini, uslu olmayan akıllılara borçludur. Körükörüne uymak yerine sorgular ve yeni kuralların o ...
Seven Kadın
Metin Yaltı
12.03.2006 - 18:15Eğer o sohbette bir davranışbilimci olsaydı büyük olasılıkla şöyle derdi. 'Dikkat edin dostlar, dünyada en çok taklidi yapılan şeyden söz ediyoruz. Bu yolla bir kadını tanımaya çalışmak iyi bir fikir olmayabilir. '
Son üç dizeye o da bir şey demezdi sanırım.
Alaturka Rapsody
Şükrü Özmen
11.03.2006 - 14:42Kişisel görüşüm odur ki bu şiir gözden kaçmamalı ve daha çok okura ulaşmalıydı.
Hayran
Ufuk Bayraktar
09.03.2006 - 00:46Çok sıcak
Toplam 652 mesaj bulundu