I
Femme vous suis-je,et de grand sens.
Sizin için kestim saçlarımı.
Yıllardır uzattığım.
Sizin için durdum ilk, dinlendim.
Yıllardır yorduğum.
Açtım sizin için bekledim,
Neden halâ gelmedi, yoksa
Saati mi şaşırdı bu hıyar?
Gerçi hiç saati olmadı ama
En azından birine sorar.
Cebimde bir lira desen yok,
Devamını Oku
Saati mi şaşırdı bu hıyar?
Gerçi hiç saati olmadı ama
En azından birine sorar.
Cebimde bir lira desen yok,
anlamlı davranmak en iyi cevaptır bazen
'nasıl taşıdın bunca yıl delirmiş saçlarında /
o eski şark yelini /
biliyorum dokunsam
parmaklarım kırılır /
dokunmasam eşkîya uykusuzluğu /
çetin silâhlar gibi.../...' (Murathan Mungan)
'yaşanmamış bir yaz tütsüleniyor saçlarınızda /
bir tohum ekiyor /
bir silah çekiyor akıllarımıza.../...' (N.Erlaçin)
Üstada saygıyla...
Sizin için kestim saçlarımı... Eee bak kısa saçta yakışmış sana
ay ayyy..ben neler yazmışım bu şiirin altına beaaaaaa..:))))))
şiirin şehrinde gezinmek için ne pasaporta ihtiyacınız vardır..ne de vizeye amma velakin...kendi vizenizi bile kendi ellerinizle iptal etmek ve arsızca...hayıflanmak...ne için...ne adına...gördüğüm manzara aynen şu:şiir gördüğünüz vakit ürküyorsunuz...zaten şiirin gerçek olanı ilk anda öyle bir his uyandırır..sonra yavaşça dokunmaya çalışırsınız...biraz daha yaklaşır...kokusunun menşeine göre..kabul eder veya kıskançlık hallerine bürünüp reddederiz değil mi...bir şeyler 'sizin'için ise ve 'sizin adınıza'ise korkmadan yürüyebilmelisiniz...şiirle elele...çünkü şiirde asıl olan sizin için bir şiir tohumu ekiliyor ise...o ormanın yağmuru bol olacaktır...siz çoksunuz çünkü..saçı kesilenler ne kadar az ise siz o kadar çoksunuz demektir ...ve kendi adına ürkmesede şiir...siz ürkmeyin emi...saygılarımı şiir adına nefessiz kalanlara ve siz çok olanlara sunuyorum...
Saçımı kestin berber
dünya oldu seferber,
ne olacak bu halim
koş hatuna haber ver:))
erkek agzindan kadin dili. olmaz olmazmis. ama bu olmaz. vallahi, billahi, TALLHi olmaz. ne yaparlarsa yapsinlar, ne yazarlarsa yazsinlar. kadin, sirtina yüklenmis dünyayi, tin tin gidiyor. durduramazlar, engelleyemezler. dün sadece asilzadelerin kizlari yaziyordu, bugun yazanlar cogaldi. yarin kendi rüyalarina kendi sahip cikabilecek kadin.
fransiz kalanlar, fransizca yazilan dizeleri hayra yorsunlar. sair, kadin kiliginda uykuya yatmis... grande garande rüya görüyor.
fransiz azizesi Jeanne d'Arc bile duysaydi gülerdi.
saygilar,
seçkin kalem sayın Enis Batur saçlarını kesmekle yetinmemiş
şiiri de kesmiş boynundan, yalnızca başı var sayfada..?
saygı ile şair...
'Aşkın en sağlam sigortası mesafedir' der Enis Batur
Küçük oyuncular,küçük oyuncaklar gibidir.Bilirler ki birgün mutlaka kırılacaklar...
He Ya
Sizin için kestim saçlarımı
Çok güzel bir sevgi ifadesi.Anlatım güzel ve akıcı.Yumuşak ve tatlı bir dil kullanılmış.
Açmış
Gülmüş
Susmuş!
Tortulaşmış
Akmış hemde mum gibi.
Masa döşek
Uyku yemek
Evet . Kesti yandı arındı
Aranılan tohum
Kurban veya cellat.... Her ne olursa olsun taşıdığı bir sevgi var. Saçlarını sevgilisine mi bir başka sevgi uğruna mı kestiğini.... Bilemem.
Ancak ben köyde görevli iken,saçlarım uzamıştı,yönetmenlik gereği kendim kesmiştim. Öğrencilerim o gün çok gülmüşlerdi. Kulakları çınlasın. Saygılarımla. Nazır çİFTÇİ // aNKARA // 26.09.2010
Bu şiir ile ilgili 19 tane yorum bulunmakta