Doymak sözcüğünü silmişler lügatımdan
yerine ”doyamadım sana” koymuslar...
Ölmek kelimesini silmişler kitabımdan
”sonsuza dek yaşıyorum seni” koymuşlar…
BirDeli
“Bize ne irs-ı peder, ne servet ü ne cah kalmıştır,
Şuûr-ı hikmete karşı bir eyvallah kalmıştır'
Sultan Veled
Devamını Oku
Şuûr-ı hikmete karşı bir eyvallah kalmıştır'
Sultan Veled
Kısa,öz ve gereken herşeyi anlatıyor. Tebrikler İlyas Özmen
AŞK derinliktir ..
aşık dile gelmiş...
şiir değil sarkı olmuş...:)
Abir'e katılmamak ne mümkün..
Şahane olmuş
:)
kutlarım
oopppsss...tebrik etmeye unutmusum...:-(
Mim Kemal Ertugrulun 'Canimin Yoncasi Benim' ve Muammerin 'Ölmek Niye, Seni Yaşamak Varken' bu iki siir ilk okuyusta, 'kisa, sirin, ve hos' diye dusundum.... ama her iki siir 3 boyutlu siir gibi olmus, ve her iikiside siradisi , felsefik olmus... ve kiskanmadim desem yalan olur:-)))
Sair lugatinda 'doymak/doygunluk ve ölümu' 'silinmesini' secmis cunku hayattan/yasamdan doymak, ölüme hazırlık, ölüm demektir...
Diger taraftan yerine , 'doyumsuzluk/yasamak' koymus ki bizi 'hayata/yasama' devam ettiren 'doyumsuzluk' tur...ve bu herseye gecerli, hele ask ta...sevgiliye doyumsuz ve onu sonsuza dek yasamak....buyuzden bu siiri felsefik bir siir olarak algiladim....bu siir ask siirinden de ote olmus...Sair bunu farketmeden de yazmis olabilir... belki de ben yine fazla mi kurcalamis oldum..? bilmiyorum ...ama yazmadan edemedim cunku her siiri siradisi buldum..... ve ben bu siiri cevirmeden edemedim....
Why die, when I am living you…//
Words like//
“satiation”//
as well as //
“death”//
have been erased from my lexicon,//
to be replaced by//
“insatiable” //
for the way I’m loving you//
and//
“living” //
for the way I endure you…//...............
Bu şiirin altındaki ismi görmedende aklıma gelen ilk isimle- MUAMMER ÇELİK- derdim.
Aslında şiirler Muammer Çelik-im ben diyor.
Tebriklerrr.....
Yoksa sayfalarca yazilanlar mi sigdirilmis iki kelimeye,ustaca olduga kesin.....
iki kelimeye sayfalar sığdırıyorsun üstadım..,
helal sana şiir yazmak...
Tebrikler Muammer usta..sevgilerimle
Doymak sözcüğünü silmişler lügatımdan
yerine ”doyamadım sana” koymuslar...
Ölmek kelimesini silmişler kitabımdan
”sonsuza dek yaşıyorum seni” koymuşlar…
..........
TEBRIKLER DOST SAiR
SELAMLAR
Ne güzel bir lügat bu...
Sevgi ve saygılar
S.İnal
Bu şiir ile ilgili 31 tane yorum bulunmakta