Indicativo presente: io vivo tu vivi lui/lei vive noi viviamo voi vivete loro vivono
- "Vivo in Francia da alcuni anni e adoro scoprire la cultura francese".(Birkaç yıldır Fransa'da yaşıyorum ve Fransız kültürünü keşfetmeyi seviyorum.) - "Vivo negli Stati Uniti" (I live in the United States)
Leyyam arkadaşımın hakkındaki yorumunu okuyunca 'helal olsun be' dediğim sözcük. Diğer yandan in vivo'nun 'vivo'su... Oldukça canlı kanlı içten bir kelime. Seviyorum latinceyi kardeşim (:
ben yok sayamazsınız,halaa yaşıyorum anlamında latince kelime...
zihnimde en çok tekrarladığım sözcük epeydir...değişmesini beklediğin şeyler değişmiyor(sorun zaten beklemekte sanırım,halbuki beklemek değil sorunların çözümü için harekete geçmek lazım) sorunlar,yasaklar,zihniyetler hiç bir değişime,düzenlemeye tabii olmaksızın sonraki nesile aynen aktarılıyor... dünya içindeki sorunlarla dönüp durmakta..herkes kendi içinde devinim halinde dünya gibi,bize öğretilmiş şeyleri zahmet edip hiç sorgulamadan yaşayıp gidiyoruz...halbuki gazaliye kulak vermek lazım...size öğretilenlerin tümünü reddedip tekrar iman etmedikçe gerçekten inanmış sayılmazsınız...bu dinde de sanatta da,felsefede de böyle...
birini yok saymaya çalışmak olsa olsa bu kör zihniyetin ürünü olabilir, birde vivo bir zamanlar bursa da çıkmış bir edebiyat dergisinin adıdır..yok sayılmaya çalışılan bir kaç insanın dünyaya bizde varız deme biçimleri...eyvallah denir ancak
Vivo: Yaşıyorum. / İt
Indicativo presente:
io vivo
tu vivi
lui/lei vive
noi viviamo
voi vivete
loro vivono
- "Vivo in Francia da alcuni anni e adoro scoprire la cultura francese".(Birkaç yıldır Fransa'da yaşıyorum ve Fransız kültürünü keşfetmeyi seviyorum.)
- "Vivo negli Stati Uniti" (I live in the United States)
71 75 arabcasi cevrim yapib Rum Rakamiyla Yazarsak vivo Ortaya cikacakdir Anlami Olmedim Demekdir
Leyyam arkadaşımın hakkındaki yorumunu okuyunca 'helal olsun be' dediğim sözcük.
Diğer yandan in vivo'nun 'vivo'su... Oldukça canlı kanlı içten bir kelime. Seviyorum latinceyi kardeşim (:
ben yok sayamazsınız,halaa yaşıyorum anlamında latince kelime...
zihnimde en çok tekrarladığım sözcük epeydir...değişmesini beklediğin şeyler değişmiyor(sorun zaten beklemekte sanırım,halbuki beklemek değil sorunların çözümü için harekete geçmek lazım) sorunlar,yasaklar,zihniyetler hiç bir değişime,düzenlemeye tabii olmaksızın sonraki nesile aynen aktarılıyor...
dünya içindeki sorunlarla dönüp durmakta..herkes kendi içinde devinim halinde dünya gibi,bize öğretilmiş şeyleri zahmet edip hiç sorgulamadan yaşayıp gidiyoruz...halbuki gazaliye kulak vermek lazım...size öğretilenlerin tümünü reddedip tekrar iman etmedikçe gerçekten inanmış sayılmazsınız...bu dinde de sanatta da,felsefede de böyle...
birini yok saymaya çalışmak olsa olsa bu kör zihniyetin ürünü olabilir,
birde vivo bir zamanlar bursa da çıkmış bir edebiyat dergisinin adıdır..yok sayılmaya çalışılan bir kaç insanın dünyaya bizde varız deme biçimleri...eyvallah denir ancak