Îro ji husna dilberê Dîsa helak û serxweş în Remzên di wê şîrînsurê Sohtim bi pêta ateşîn
Sohtim bi berqa lami' e Ew necm û bedra tali' e şemsa semayê rabi' e Lew pir ji şewqê şewwişîn
Pir şewwişandin wê dil e Zulfên siyah ser dan mil e Tora muxalif silsile Selwa 'eqarib lê meşîn Selwa 'eqarib lê weten Ew nazika nûrînbeden Qendê dirêjin guft û ken Biskan di lê kir baweşîn
Biska siyah re'na ye mest Yek dî bi heyran pê ve dest Hemyan bi mestî helqe best Derbendê ew zulfa reş în
Êsîr kirim zulfa çelek Ew horiya şubhet melek Tîr dan ji reştûzên helek Mecrûhê qewsê pirweşîn Tîr dan ji qewsê malzirav Ew gewhera pir şewq û tav Sotin li min cerg û hinav Lew têk ji cergê herişîn
Cerg û cesed têk sohtine Lew xef xedengan nuhtine Ji qewsê hilalê jih tine Heyranê dêma mehweş în Hem bedr û hem Zuhra ye dêm Ji wê 'alema kubra ye dêm Xweş destxet û tuxra ye dêm Herfan ji miskê lê nişîn
Lewhê ji nû sîqal bidin Herdem ji nû ve xal bidin Da dil bi yek dî pal bidin Nuqtan ji zêrabê weşîn
Zulfa siyah 'enber bike Xemlê ji zêrê zer bike Zerbaf û dîba ber bike Misk û gulavê lê reşîn Mawer ke terh û bişkoyan Cîranê berg û lû'lûyan Ew 'er'er û selwa ciwan şetrî bi mestî lê xwişîn
Şetrî we tayên sor û zer Bayê nesîm lê da seher Li wê cebhetê hijiyan dû per Lewra sekara bêhiş în Meşha seher yarê şefîq Da min bi enguştên 'eqîq Ji wê badeya nûrîn rehîq Mexmûrê xemra bêxiş în
Mexmûrê bê camê ez im Yexmakirê ramê ez im Çavnêrê peyxamê ez im Perwaneyê şem'a geş în
Perwaneyên sotî kebed Dilber ji ber Birca esed Tîr dan ji reştûzên semed Lew têk ji xwînê neqqişîn Kuştim bi qewsê 'enber e şoxê ji dil mil dan ber e Êxiste dil sed pencere Evrenge em mihnetkeş în
Mihnetkeşên roz û şebê Der firqeta şêrînlebê Zulma ji ber destê te bê Ew 'edl e em pir pê xweş în Zulma tu kî pir pê xweş im Sohtîdilê hicrankeş im Mislê perengê ateş im Rûhek mucerred bêleş în
Min dî sehergaha elest Camek ji kewser dost di dest Jê da Melê lew maye mest Hetta heyatê serxweş în
Kürt'lerin Ünlü şairlerindien biri.
Celadet Alî Bedirxan'ın 'Klasiklerimiz- eski Şair ve edebiyatçılarımız' makalesinden kısa bir alıntı:
'Cıziriyi Kürtlerin yanında onun öğrencilerinin/çıraklarının yanında övmek gereksizdir. 1919 yılında istanbulda ilk kez divanı matbaya girmiştir. Ondan önce petrespurgta da basılmıştı. Bu eski baskılarından bir tanesini Şam'da kürtlerin yaşadığı yerlerde gördüm. Petrespurg baskısı litografik bir baskıdır. Aslen cizre'li olup aslı ismi Şeyh Ahmet'tir. Dönemim Mir'inin kızına aşık olan Mella, şiir yazmaya başlar.'
Îro ji husna dilberê
Îro ji husna dilberê
Dîsa helak û serxweş în
Remzên di wê şîrînsurê
Sohtim bi pêta ateşîn
Sohtim bi berqa lami' e
Ew necm û bedra tali' e
şemsa semayê rabi' e
Lew pir ji şewqê şewwişîn
Pir şewwişandin wê dil e
Zulfên siyah ser dan mil e
Tora muxalif silsile
Selwa 'eqarib lê meşîn
Selwa 'eqarib lê weten
Ew nazika nûrînbeden
Qendê dirêjin guft û ken
Biskan di lê kir baweşîn
Biska siyah re'na ye mest
Yek dî bi heyran pê ve dest
Hemyan bi mestî helqe best
Derbendê ew zulfa reş în
Êsîr kirim zulfa çelek
Ew horiya şubhet melek
Tîr dan ji reştûzên helek
Mecrûhê qewsê pirweşîn
Tîr dan ji qewsê malzirav
Ew gewhera pir şewq û tav
Sotin li min cerg û hinav
Lew têk ji cergê herişîn
Cerg û cesed têk sohtine
Lew xef xedengan nuhtine
Ji qewsê hilalê jih tine
Heyranê dêma mehweş în
Hem bedr û hem Zuhra ye dêm
Ji wê 'alema kubra ye dêm
Xweş destxet û tuxra ye dêm
Herfan ji miskê lê nişîn
Lewhê ji nû sîqal bidin
Herdem ji nû ve xal bidin
Da dil bi yek dî pal bidin
Nuqtan ji zêrabê weşîn
Zulfa siyah 'enber bike
Xemlê ji zêrê zer bike
Zerbaf û dîba ber bike
Misk û gulavê lê reşîn
Mawer ke terh û bişkoyan
Cîranê berg û lû'lûyan
Ew 'er'er û selwa ciwan
şetrî bi mestî lê xwişîn
Şetrî we tayên sor û zer
Bayê nesîm lê da seher
Li wê cebhetê hijiyan dû per
Lewra sekara bêhiş în
Meşha seher yarê şefîq
Da min bi enguştên 'eqîq
Ji wê badeya nûrîn rehîq
Mexmûrê xemra bêxiş în
Mexmûrê bê camê ez im
Yexmakirê ramê ez im
Çavnêrê peyxamê ez im
Perwaneyê şem'a geş în
Perwaneyên sotî kebed
Dilber ji ber Birca esed
Tîr dan ji reştûzên semed
Lew têk ji xwînê neqqişîn
Kuştim bi qewsê 'enber e
şoxê ji dil mil dan ber e
Êxiste dil sed pencere
Evrenge em mihnetkeş în
Mihnetkeşên roz û şebê
Der firqeta şêrînlebê
Zulma ji ber destê te bê
Ew 'edl e em pir pê xweş în
Zulma tu kî pir pê xweş im
Sohtîdilê hicrankeş im
Mislê perengê ateş im
Rûhek mucerred bêleş în
Min dî sehergaha elest
Camek ji kewser dost di dest
Jê da Melê lew maye mest
Hetta heyatê serxweş în
Kürt'lerin Ünlü şairlerindien biri.
Celadet Alî Bedirxan'ın 'Klasiklerimiz- eski Şair ve edebiyatçılarımız' makalesinden kısa bir alıntı:
'Cıziriyi Kürtlerin yanında onun öğrencilerinin/çıraklarının yanında övmek gereksizdir. 1919 yılında istanbulda ilk kez divanı matbaya girmiştir. Ondan önce petrespurgta da basılmıştı. Bu eski baskılarından bir tanesini Şam'da kürtlerin yaşadığı yerlerde gördüm. Petrespurg baskısı litografik bir baskıdır. Aslen cizre'li olup aslı ismi Şeyh Ahmet'tir. Dönemim Mir'inin kızına aşık olan Mella, şiir yazmaya başlar.'