Özge Şahin
'TANRIM; BANA DEĞİŞTİREBİLECEĞİM ŞEYLERİ DEĞİŞTİREBİLMEK İÇİN GÜÇ; DEĞİŞTİREMEYECEĞİM ŞEYLERİ KABULLENMEK İÇİN SABIR; İKİSİ ARASINDAKİ FARKI AYIRT EDEBİLMEM İÇİN AKIL VER... ' M.Ö. 2000 YILINA AİT BİR HİTİT DUVAR YAZISINDAN

KNIFE
You touched my life
(Hayatıma dokundun)
With a softness in the night
(Gece içinde bir yumuşaklıkla)
My wish was your command
(Benim isteğim senin emrindi)
Until you ran
(Sendeki)
out of love
(Aşk bitene kadar)
I tell my self I'm free
(Kendime serbest olduğumu söylüyorum)
Got the change of living just for me
(Yaşamanın değişimi sadece benim için oldu)
No need to carry on
(Devam etmeye gerek yok)
Now that you're gone
(Çünkü artık yoksun)
Knife
(Bıçak)
Cuts like a knife
(Bir bıçak gibi kesiyor)
How will I ever heal
(Nasıl iyileşeceğim)
I'm so deeply wounded
(Çok derinden yaralandım)
Knife
(Bıçak)
Cuts like a knife
(Bir bıçak gibi kesiyor)
You cut away the heart of my life
(Hayatımın kalbini kestin)
When I pretend when I smile
(Gülüyor taklidi yaptığımda)
To fool my dearest friends
(En yakın arkadaşlarımı kandırırken)
I wonder if they know
(Merak ediyorum biliyorlar mıydı?)
it's just a show
(Sadece şov olduğunu
I'm on a stage day or night
Gece gündüz hep sahnedeyim
through my charades
Sessiz sinemalarımda
But how can I disguise
Ama nasıl kılık değiştirebilirim?
what's in my eyes
(Gözlerimde ne var?)
Knife
(Bıçak)
Cuts like a knife
(Bir bıçak gibi kesiyor)
(How will I ever heal)
(Nasıl iyileşeceğim)
I'm so deeply wounded
(Çok derinden yaralandım)
Knife
(Bıçak)
Cuts like a knife
(Bir bıçak gibi kesiyor)
You cut away the heart of my life
(Hayatımın kalbini kestin)
When I pretend when I smile
(Gülüyor taklidi yaptığımda)
To fool my dearest friends
(En yakın arkadaşlarımı kandırırken)
I wonder if they know
(Merak ediyorum biliyorlar mıydı?
It's just a show
(Sadece şov olduğunu)
I'm on a stage day or night
(Gece gündüz hep sahnedeyim)
Trough my charades
(Sessiz sinemalarımda)
But how can I disguise
(Ama nasıl kılık değiştirebilirim?)
What's in my eyes
(Gözlerimde ne var?
Oh oh oh oh oh...
Oh oh oh oh oh...
I try and try locking up
Denedim ve toparlamayı denedim
The pain I feel inside
(İçimde hissettiğim acıyı)
The pain of wanting you
(Seni istemenin acısını)
Wanting you
(Seni istemenin...)
Knife
(Bıçak)
Cuts like a knife
(Bir bıçak gibi kesiyor)
How will I ever heal
(Nasıl iyileşeceğim9
I'm so deeply wounded
(Çok derinden yaralandım)
Knife
(Bıçak)
Cuts like a knife
(Bir bıçak gibi kesiyor)
You cut away the heart of my life
(Hayatımın kalbini kestin)
When I pretend when I smile
(Gülüyor taklidi yaptığımda)
To fool my dearest friends
(En yakın arkadaşlarımı kandırırken)
I wonder if they know
(Merak ediyorum biliyorlar mıydı?)
It's just a show
(Sadece şov olduğunu)
I'm on a stage day or night
(Gece gündüz hep sahnedeyim)
Through my charades
(Sessiz sinemalarımda)
But how can I disguise
(Ama nasıl kılık değiştirebilirim?)
What's in my eyes
(Gözlerimde ne var?)
IF I WERE A PAINTING (KENNY ROGERS)
If I were a painting
Captured on canvas
Alone in the portrait I would stand
And brush strokes bold
Yet soft as a whisper
The work of a feminine hand
Caught in a still life
Surrounded by shadows
OR lost in a background of blue
If I were a painting
My price would be pain
And the artist would have to be you
I imagine the colors
Would all run together
If you ever allowed me to cry
So don't paint the tears
Just let me remember me
Without you in my eyes
It's only the frame
That holds me together
Or else I would be falling apart
If I were a painting
I wouldn't feel
And you wouldn't be breaking my heart