'phytón' eski yunancada bitki. ayrıca 'phyt' doğmak, büyümek, maddi varlığa kavuşmak anlamalarına geliyor.. köken bağlantıları olduğu gibi anlam bağlantılarıda var..
Yeminli ifâde.. 'manus' El + 'fest' Basmak.. El basmak.. Türkçeye önce İtalyancadan ticaret terimi olarak, 19. yy'da Fransızcadan siyaset terim olarak girmiş...
'müşkül' (bulanık, belirsiz, bunaltıcı, sofistike, zor) arapça 'şekil' (karmaşık ve zor olma) da aynı kökten. 'pesent' (beğenen) farsça. 'müşkülpesent' kök manalarıyla yola çıkılırsa zoru seven anlamına geliyor. Arapça farsça karışımı osmanlıca bir kelime..
Kurtlar vadisi Irak filmini sinemada seyreden bir arkadaşım zikir sahnesi çıktığı zaman bazı seyircilerin salonu terk ettiğini söylemişti.. Hazımsızlık problemleri varmış..
Bazıları üzülecek ama buda arapça. 'sa'leb' tilki anlamına geliyor. Peki kış aylarında içimizi ısıtan salebin tilki ile alakası ne? Salep arapça ismi 'husyetül sa'leb' olan bir bitkinin kökünden yapılıyor. husyetül salep (affınıza sığınarak) 'tilki taşağı' anlamına geliyor.. köklerin tilkinin bu uzvuna benzerliğinden dolayı bu ismi....! ! almışşş? ? ..:=)
Eğer isminizden memnun değil iseniz asliye Hukuk Mahkemelerine başvurarak, isminizden kurtulabilirsiniz.. Tabi hâkim soracak -neden? -arapçayı sevmiyorum -ne olsun istiyorsun peki? -hüseyin -e oda arapça -kemal olsun o zaman -ama oda arapça -buldum abuzittin! -ben sana bir isim vereyim; senin ismin bundan böyle Sir Magdalena Carmen Frida Kahlo olsun -o kim yaf? -meksikalı bir ressam.. böylece gider bu tartışma..
Elleri bağlı mıyam
Dil bilmez dağlı mıyam
Hangi kitapta yazar,
Ben hasret harcı mıyam...
Yanılmıyorsam Seyyal Taner'e aitti..
Nasıl aklımda kalmışsa artık..
'phytón' eski yunancada bitki.
ayrıca 'phyt' doğmak, büyümek, maddi varlığa kavuşmak anlamalarına geliyor..
köken bağlantıları olduğu gibi anlam bağlantılarıda var..
karşı yönden yük kamyonu olabiliyor, bazen..
Hani karanlıktan kurtulduk! ışık gözüktü nâraları
sonu olabiliyor insanın; bâzen..
Yeminli ifâde..
'manus' El + 'fest' Basmak..
El basmak..
Türkçeye önce İtalyancadan ticaret terimi olarak,
19. yy'da Fransızcadan siyaset terim olarak girmiş...
'müşkül' (bulanık, belirsiz, bunaltıcı, sofistike, zor) arapça
'şekil' (karmaşık ve zor olma) da aynı kökten.
'pesent' (beğenen) farsça.
'müşkülpesent' kök manalarıyla yola çıkılırsa zoru seven anlamına geliyor.
Arapça farsça karışımı osmanlıca bir kelime..
Kurtlar vadisi Irak filmini
sinemada seyreden bir arkadaşım
zikir sahnesi çıktığı zaman
bazı seyircilerin salonu terk ettiğini söylemişti..
Hazımsızlık problemleri varmış..
Bazıları üzülecek ama buda arapça.
'sa'leb' tilki anlamına geliyor.
Peki kış aylarında içimizi ısıtan salebin tilki ile alakası ne?
Salep arapça ismi 'husyetül sa'leb' olan bir bitkinin kökünden yapılıyor.
husyetül salep (affınıza sığınarak) 'tilki taşağı' anlamına geliyor..
köklerin tilkinin bu uzvuna benzerliğinden dolayı bu ismi....! ! almışşş? ? ..:=)
Muradını anlarız ol gamzenin izanımız vardır,
Belîğ söz bilmeyiz ama biraz irfanımız vardır
Eğer isminizden memnun değil iseniz asliye Hukuk Mahkemelerine başvurarak, isminizden kurtulabilirsiniz..
Tabi hâkim soracak
-neden?
-arapçayı sevmiyorum
-ne olsun istiyorsun peki?
-hüseyin
-e oda arapça
-kemal olsun o zaman
-ama oda arapça
-buldum abuzittin!
-ben sana bir isim vereyim; senin ismin bundan böyle Sir Magdalena Carmen Frida Kahlo olsun
-o kim yaf?
-meksikalı bir ressam..
böylece gider bu tartışma..
Barış Manço..
7 den 77 ye..
Birde Mustafa Yolaşan'ın pazar 87 88 89 90.. ı vardı..