Türkçede sık kullanılır 'moralini bozulmak' 'moralsizlik' vs.. işte bu sık kullanılan kelimeyi biraz eşeleyince bakın nasıl bir anlam çıkıyor. 'moral' fransızca bir kelime olup latince 'moralis' kelimesinden fransızcaya geçmiştir. fransızca sözlük anlamı (ahlak gücü, zorluklara direnme gücü) dür. hali hazırda bir gücü temsil eder. 'moralin bozulması' direncin kırılması anlamına gelir ki; insanın karşılaştığı zorluklar ne kadar büyük olursa olsun yılmaması moralinin; ahlak gücünün yüksek olmasıyla bağlantılıdır.. 'moral' bir nevi iç direniştir.. lakin etrafımızdaki moralleri çoğunlukla yüksek olan insanlara baktığımızda üzüldüklerinde, keder fırtınalarına kapılıp, pesimist maskelerinin en karasını giydiklerini görürüz..
uyurken..
gökkuşağının üstünde; gözlerimi kapatıp..
riskli ama
ya yağmur kesilirse?
hiç olmak..
'en' denilince neden yükseklik akla gelirki..
alçaklıkta bir 'en' dir..
he işte!
aradığım terim bu benim;
mümkünse bir kaşık suda boğulmak istiyorum!
denizin altında
avazım çıkana kadar; gulugulugulu...!
hayır..
dayanamam ben;
halatı boğazıma geçirmeyin
bir öneri: saç telimi dar ağacına bağlasam
ve
altımdaki sandalyeye öyle tekme atsanız; olur mu?
çuvaldız ebat olarak iğneden büyüktür;
ama iğne daha çok acıtır..
arada kalite farkı var..
insan-ca bir duygu..
Türkçede sık kullanılır
'moralini bozulmak' 'moralsizlik' vs..
işte bu sık kullanılan kelimeyi biraz eşeleyince bakın nasıl bir anlam çıkıyor.
'moral' fransızca bir kelime olup latince 'moralis' kelimesinden fransızcaya geçmiştir.
fransızca sözlük anlamı (ahlak gücü, zorluklara direnme gücü) dür.
hali hazırda bir gücü temsil eder.
'moralin bozulması'
direncin kırılması anlamına gelir ki;
insanın karşılaştığı zorluklar ne kadar büyük olursa olsun
yılmaması
moralinin; ahlak gücünün yüksek olmasıyla bağlantılıdır..
'moral' bir nevi iç direniştir..
lakin
etrafımızdaki moralleri çoğunlukla yüksek olan insanlara baktığımızda
üzüldüklerinde,
keder fırtınalarına kapılıp,
pesimist maskelerinin en karasını giydiklerini görürüz..
'asphalton' (çökmez)
eski yunancada
'sphalein' çökmek, göçmek anlamlarına geliyor..
batı dillerine ve türkçeyede yunancadan geçmiş..