Kültür Sanat Edebiyat Şiir

  • ozan arif11.03.2006 - 16:08

    GEÇTİ BU ÖMRÜM


    Yaşım otuz, kırk oldu aha,
    Yorula, yorula geçti bu ömrüm.
    Ölüp, ölüp yeni baştan bir daha
    Dirile, dirile geçti bu ömrüm.

    Gidemedim şu feleğin suyuna,
    Felek beni hep getirdi oyuna,
    Kiriş yaptı çilesinin yayına,
    Gerile gerile geçti bu ömrüm.

    Hiç bakmadım zalimlerin çapına
    Kafa tuttum, karşı koydu topuna,
    Yanlız hakikatın, Hakk'ın ipine,
    Sarıla sarıla geçti bu ömrüm.

    Velakin hor gördü hayat beni hor,
    Zor imiş hayatta eğilmemek zor!
    Eğilmedim amma sen gel bana sor,
    Kırıla, kırıla geçti bu ömrüm.

    Millet dedim anlamadı derdimden,
    Devlet dedim, kuyu kazdı ardımdan,
    En sonunda en sevdiğim yurdumdan,
    Sürüle, sürüle geçti bu ömrüm.

    Senelerdir vatanımdan ırağım,
    Ne mekanım belli, ne de durağım,
    Yâd ellerde parça, parça yüreğim,
    Yarıla yarıla geçti bu ömrüm.

    Arif der ki; eremedim ahtıma,
    Veda etmek üzere gemi rıhtıma,
    Ele değil ele,kara bahtıma
    Darıla darıla geçti bu ömrüm.

    OZAN ARİF

  • ozan arif11.03.2006 - 16:04

    ÇALIŞTIM

    Şu yalan dünyada iki yakamı,
    Birbirine değdirmeye çalıştım.
    Ne malı düşündüm ne de makamı,
    Zulmu büküp eğdirmeye çalıştım.

    Gücü Hakk'tan üstün tutan illeti,
    Tanımadım uyandırdım milleti,
    Hak haklının dedim,haksız kuvveti,
    Adalete boğdurmaya çalıştım.

    Velakin olmadı gücüm yetmedi
    Zulmün karanlığı geçip gitmedi
    İs veren mumları gözüm tutmadı
    Ben güneşi doğdurmaya çalıştım.

    Hilalden korktular güneşi bırak,
    Baktım ki vahdeti çatlatmış kurak,
    Yürekler çöl olmuş beyinler çorak,
    Çöle yağmur yağdırmaya çalıştım.

    Çerkezini, gürcüsünü, kürdünü,
    Ayırmadan en küçük bir ferdini,
    Müslüman-Türk aleminin derdini,
    Şu sırtıma yığdırmaya çalıştım.

    Her sefer düşerken kapıp 'üç ay'ı,
    Yeniden başlattım kutlu kavgayı,
    Türk -İslam sevdası denen sevdayı
    Bir ömüre sığdırmaya çalıştım

    Seni anlar Arif 'taban' dediler
    İlin, aşiretin, oban dediler
    İsterse sağarmış çoban dediler
    Tekeden süt sağdırmaya çalıştım.

    OZAN ARİF