Klasik Kürt Edebiyatının en büyük temsilcilerindendir. Medrese geleneğinden gelmektedir. Onu anllatmaya kelimeler yetmez. Şuna dikkat çekmek istiyorum, Melayê Cizîrî'yi anlamak için okumak gerek. Bu değerli insanın anısı karşısında saygıyla eğilerek...
' Hayır... Kürtler o kadar kemalsiz değil Fakat öksüz ve mecalsizdir Hep birden bilgisiz ve cahil değil Sadece sefil ve sahipsizdir Olsaydı bizim bir sahibimiz Yüksek hikmetli, incelikleri iyi bilen bir sahibimiz İlim, kabiliyet, kemal, iz'an Şiir, gazel, kitap, divan Bu çeşitler onun yanında geçerli Bu paralar onun yanında makbul olsaydı Ben o zaman manzum sözlerin bayrağını Dünya damının üzerine asardım Geri getirirdim Cizre'li Mela'nın ruhunu Ve diriltirdim onunla Elî Herîrî'yi Feqî Teyran'a öyle bir sevinç verirdim ki Edebiyata kadar hayran kalırdı...'
Ehmedê Xanê - Mem û Zîn (alıntı)
Shakespeare, Firdevs, Fuzuli, Rustevelli ve Ehmedê Xanê hepsinin bir ortak özelliği var...
Klasik Kürt Edebiyatının en büyük temsilcilerindendir. Medrese geleneğinden gelmektedir. Onu anllatmaya kelimeler yetmez. Şuna dikkat çekmek istiyorum, Melayê Cizîrî'yi anlamak için okumak gerek.
Bu değerli insanın anısı karşısında saygıyla eğilerek...
Silav û Rêz...
'Ey felek ji bo te dinalim bu çi nêrgiz çilmisî, ew çima bextê me hoye em bê dost û bê kesin...'
Bavê Felek; bile ciyê te cinet be.
' Hayır... Kürtler o kadar kemalsiz değil
Fakat öksüz ve mecalsizdir
Hep birden bilgisiz ve cahil değil
Sadece sefil ve sahipsizdir
Olsaydı bizim bir sahibimiz
Yüksek hikmetli, incelikleri iyi bilen bir sahibimiz
İlim, kabiliyet, kemal, iz'an
Şiir, gazel, kitap, divan
Bu çeşitler onun yanında geçerli
Bu paralar onun yanında makbul olsaydı
Ben o zaman manzum sözlerin bayrağını
Dünya damının üzerine asardım
Geri getirirdim Cizre'li Mela'nın ruhunu
Ve diriltirdim onunla Elî Herîrî'yi
Feqî Teyran'a öyle bir sevinç verirdim ki
Edebiyata kadar hayran kalırdı...'
Ehmedê Xanê - Mem û Zîn (alıntı)
Shakespeare, Firdevs, Fuzuli, Rustevelli ve Ehmedê Xanê
hepsinin bir ortak özelliği var...
REGAİP KANDİLİNİZ MUBAREK OLSUN.
SAYGI VE SEVGİLER:
O bir Kürt Filozofu.