Kültür Sanat Edebiyat Şiir

  • belle30.03.2005 - 19:47

    güzel...
    bu bir kelime,onun için yaratılmış!
    dans ettiğinde,ve ortaya çıktığında,öyle ki;
    bir kuş,uçabilmek için kanatlarını çırpan!
    o zaman cehennemi hissediyorum,ayaklarımın altında açıldığını
    gözlerimi diktim,çingene elbisesinin altına,
    ne işime yarar ki artık? notre dame'a yalvarmak?
    kim?
    kimdir,ona ilk taşı fırlatacak?
    bu kişi,dünyada bulunmaya layık değil,
    o lucifer! oh! en azından bir defa bırak beni,
    parmaklarımı gezdirmek içinesmeralda'nın saçlarında;
    güzel;
    bu şeytan mı? onun içinde saklanan?
    gözlerimi çevirmem içinebedi tanrı'dan,
    benim varlığımabu tutkuyu koyan,
    beni engellemek için,gökyüzüne bakmamı
    o üstünde taşıyor,ana günahı!
    onu arzulamak beni bir suçlu kılıyor,
    o...
    bir eğlence kızı olarak alınan o,aslında hiçbir şey,
    birden taşıyor gibi yapıyor,insanlığın haç'ını
    o notre dame! bir defalığına izin ver en azından
    kapısını aralamamıesmeralda'nın bahçesinin
    güzel;
    koca siyah gözlerine rağmensizi etkisi altına alan
    bu bayanhala bakire kalacak mı?
    hareketleri benimtepeler ve harikalar görmeme neden oldukça...
    eteği altında,gökyüzü renkleriyle bezeli
    aşkım,izin veren sizi aldatmama,
    sizi sonsuza dek sevmemden önce
    hangi..
    hangi erkektir,ondan bakışını ayırabilecek?
    tuzdan heykel olmanın verdiği acıyla
    o flower of lys
    ben bir inanç adamı değilim,
    toplayacağım,esmeralda'nın aşk çiceklerini
    gözlerimi diktimçingene elbisesinin altına
    artık ne işime yarar? notre dame'a yalvarmak.
    kim...
    kimdir onailk taşı atabilecek olan?
    bu kişi,dünyada olmaya layık değil
    o lucifer! en azından bir defa izin ver,
    parmaklarımı gezdirmeme esmeralda'nın saçlarında
    esmeralda..

    *
    bu mudur dalgalım denizim :)

  • epidemik30.03.2005 - 11:32

    salgın..

  • kal30.03.2005 - 11:30

    ing.stay
    alm.verbleiben
    fr.rester
    itl.rimanere

    bir de tikky versiyonu var;
    bknz.kal gelmek

  • özcan deniz30.03.2005 - 11:09

    ben bu adama destan yazarım..ama az sabredeyim..

    bknz.pek nadide bi tür olan 'alternatif arabesk'i icra eden,bu tabiri arabesk müzik yapmaktan utandığı için söyleyen,lan senin daha dün yaptığın müzik neydi dedirten şahane san'atçı..

    özcııaan sen beni öldürcaan mıa,çıldırtcan mıa..
    nazan öncel'e alıştık artık normal karşılıyorum..amma ve lakin bu arabeskçinin doğru düzgün arabesk yapamamasına ve bi o kadar kendini kasmasına katlanamıyorum..
    2 dizi çevirdi adam oldum sandı..babasıyla olan vukuatı da astarı..

    bknz.önce evlat ol sen,baba hata yapar,sen küçüksün git öp babanın elini..

  • abe30.03.2005 - 10:53

    abelar..

  • bebek30.03.2005 - 10:53

    tabire bak
    maniaaccsınn :)

  • mazbut30.03.2005 - 10:50

    sessiz,sakin..
    her daim tercih edilen..

  • jest30.03.2005 - 10:49

    jest oldum vallahi mest oldum ooo kız seni alan yaşadı (dalgalı uuu)
    dertlerini de boşadı jest oldum vallahi mest oldum ooo
    vs.vs.
    bknz.senin de Allah cezanı verecek mustafa sandal.
    az ye az iç az uyu da,düzgün bi şarkı yap..

  • turnayı gözünden vurmak30.03.2005 - 10:44

    Allah cezanı verecek..

  • estağfirullah30.03.2005 - 10:40

    övülme karşısında tevazu göstermek için kullanılır ama kompleks bi kelimedir..ve arapça olduğundan behr hocamızdan illa ki bi açıklama istemekteyiz.

    bknz.her kökü anlaşılamayan kelimede behr'e koşmak yüzsüzlük değildir..