Kültür Sanat Edebiyat Şiir

  • külbastı04.07.2009 - 22:28

    Pirzola (ızgara) olduğunu sanıyorum.
    Macarca kolbasz ile de bağlantılı olabilir

  • faça04.07.2009 - 22:22

    italyanca faccia, 'çehre, yüz surat' olmakla birlikte dilimizdeki kullanılışı argodur. Kılık kıyafet, dış görünüş demektir.

    1) façayı düzmek: Giyinip kuşanmak, bunun için gereken eşyayı edinmek
    2) faça yapmak (1) veya (3) yerine kullanılır
    3) faça atmak: gösterişli veya şık giyinmiş olmak (erkekler için kullanılır)
    4) (birinin) façasını bozmak: dış görünüşüne (veya cakasına) zarar vermek. 'Façanı bozarım ha! ' Yaralama, dövme vb. tehdididir.

  • kokona04.07.2009 - 21:54

    süslü ama çirkin, genellikle de yaşlı

    belki de Polonyaca 'kohane' (sevgili) ile bağılantılı

  • zirzop04.07.2009 - 21:48

    deli demektir

  • kafayı yemek04.07.2009 - 21:47

    Kafayı yemek: Bugünkü anlamda kullanılışı, uzun süre ve yaygın olarak - bilmeyenlerce - yanlış kullanılmış olmasıyla yerleşmiştir.
    Asıl anlamı cinsel kaynaklı olup 'kötü bir duruma düşmek'tir. Bu anlam, yenisinin yanında halen geçerlidir.

  • Dalya04.07.2009 - 20:57

    Dalya: 1) Bir çiçek adı (Alm.: Dahlie) Yıldız (Alm.: Astern) çiçeğinden daha az katmerlidir ve çiçek yaprakları sivri değil yuvarlaktır. Iri bir papatyaya benzetilebilir.
    2) Yüz (100) anlamına gelir. Kökenini bilmiyorum