Kök itibariyle, burda can -yani- canlılık var! çağrışımı yapan kelime. Bilinmeze atılış. Girilmemiş sokaklara dalış. Yabancı diyarlarda gezinti. Henüz hiç işlenmemiş konular ve heyecanlara dalış. Hayatı daha ilginç ve yaşanası kılan, cana can katacağı umularak geliştirilmiş, fazlasıyla zahmetli ve de eziyetli düşünsel atılım. Sır, gizem, mefhum v.s. den, aşinalık, bilme, öğrenme v.b. ne aşama aşama yaşatarak geçiren zamk. Öngörülemez olanın peşinden hareketle, tutkuyla sürükleniş. Ritim ve düzen sağlayıcı ve tam tersi, ritmi bozan ve düzene karşıt. Anlık endişe ve kaygı ve de anlık refaha ve feraha eriş. Her türlü olasılığı göze alış ve göz ardı ediş. Sıkıcı giden hayatı sonuna kadar takip etme, sürdürme güç ve olanağı sağlayan tüm durumlar. Tekdüzelikten sıyıran, cansızlıktan can doğuran, kalbi gençleştiren, dinçleştiren nefes kesici tüm dinamikler. Durmadan keyifsizlikten keyfe, keyiften keyifsizliğe küreksiz motorsuz kablosuz salınım sal akım. İcabında paçaları ıslatan, göz kırpmadan çamurlara çaldırıp batıran eylemler serisi. Sanat, kirleniş, arınma, narkoz. Dün, bugün, yarın. Kısaca : İnsan ve türevleri.
'mâ' + 'cerâ'. 'mâ' Arapça ' su ' anlamına geliyor ki bilinen bir şeydir. 'cerâ' ise akış, akma. Cereyan da aynı kökten (akım) . Yani ki 'mâcerâ' = suyun akışı. Bu kök anlamı. Bir de sözlük anlamı var ki 'kişinin başından geçen ilginç olaylar zinciri' demek. Mecaz anlamı 'olmayacak gibi görünen iş' Bir de 'mecrâ' var ki bu da akıbet. 'Akarsu yatağı' anlamında kullanıyor araplar. Yani 'mecrâ', mâ-cerâ' nın nihayet bulduğu yer. Hesaplanmayangillerden..
Kök itibariyle, burda can -yani- canlılık var! çağrışımı yapan kelime.
Bilinmeze atılış.
Girilmemiş sokaklara dalış.
Yabancı diyarlarda gezinti.
Henüz hiç işlenmemiş konular ve heyecanlara dalış.
Hayatı daha ilginç ve yaşanası kılan, cana can katacağı umularak geliştirilmiş, fazlasıyla zahmetli ve de eziyetli düşünsel atılım.
Sır, gizem, mefhum v.s. den, aşinalık, bilme, öğrenme v.b. ne aşama aşama yaşatarak geçiren zamk.
Öngörülemez olanın peşinden hareketle, tutkuyla sürükleniş.
Ritim ve düzen sağlayıcı ve tam tersi, ritmi bozan ve düzene karşıt.
Anlık endişe ve kaygı ve de anlık refaha ve feraha eriş.
Her türlü olasılığı göze alış ve göz ardı ediş.
Sıkıcı giden hayatı sonuna kadar takip etme, sürdürme güç ve olanağı sağlayan tüm durumlar.
Tekdüzelikten sıyıran, cansızlıktan can doğuran, kalbi gençleştiren, dinçleştiren nefes kesici tüm dinamikler.
Durmadan keyifsizlikten keyfe, keyiften keyifsizliğe küreksiz motorsuz kablosuz salınım sal akım.
İcabında paçaları ıslatan, göz kırpmadan çamurlara çaldırıp batıran eylemler serisi.
Sanat, kirleniş, arınma, narkoz.
Dün, bugün, yarın.
Kısaca
:
İnsan ve türevleri.
maceralar bitti mi kahramanlar işsiz kalır...
imkansıza uzanıvermek..
hayatın tadı,macera yaşamadan hayat çekilmez! ! !
'mâ' + 'cerâ'.
'mâ' Arapça ' su ' anlamına geliyor ki bilinen bir şeydir.
'cerâ' ise akış, akma. Cereyan da aynı kökten (akım) .
Yani ki 'mâcerâ' = suyun akışı. Bu kök anlamı. Bir de sözlük anlamı var ki 'kişinin başından geçen ilginç olaylar zinciri' demek.
Mecaz anlamı 'olmayacak gibi görünen iş'
Bir de 'mecrâ' var ki bu da akıbet. 'Akarsu yatağı' anlamında kullanıyor araplar.
Yani 'mecrâ', mâ-cerâ' nın nihayet bulduğu yer.
Hesaplanmayangillerden..
amazon ormanlarinda birömur boyu kalmak
klimanjero ya cıkmak isterdim.......bide likya yolundan konaklayarak yürümek...
Yağmur ormanlarında yaşamak............ :)))
ne ile karşılaşacağımı bilmeden farklı şehirlere gitmek istiyorum..
Hayatımız zaten bir macera aramakla geçiyor...
survivor...
işimiz gücümüz yok..milletçe ıssız adada robinsonla cuma oyunlarına dalıyoruz...