iyi dildir,hoş dildir de, ulu orta heryerde, bu dili anlamayanların yanında konuşulmamalı be evlat! .....neee? başkaları da ingilizce mi konuşup yazıyor? ...eee evlat! ...iki yanlış asla bir doğru yapmaz! ...- ;))
'entry' miz..dil reklamına ihtiyaç duyanlara dil çıkarmaca....Pp
Yaşlı bir kadın, ben mercedesimle kırmızı ışıkta geçince bana'Ander oğli ander' dedi.Ne olduğunu anlamadım.Galiba mercedesimi çok beğendi, gözü kaldı.Üzüldüm ama yine bastım gittim, Gözyaşlarıma hakim olamadım.Size tavsiye etmem. hohoho yyy
Sizce bizce diye bir şel yok.Lazca bir (lisan) dil'dir.Lazca konuşan insanları çağrıştırır. Neden böyle bir şey soruyorsunuz anlayamadım.Lazca'nın herkese göre başka bir anlam ifade ettiği mi sanılıyor.Ben de soruyorum herkese; İNGİLİZCE sizce ne demek, neyi çağrıştırıyor?
bnm gıbı bır arkadasım daha buraya not yazmıs ve sadece bu dılı konusanların laz oldugunu soylemıs soyle bır duzeltme yapmak ıstıyorum gıresun ve daha pek cok karadenız sehrının (ordu samsun trabzon) ılk yerlı halkı lazdır ve lazca konusmaktadır fakat pontus rum donemınde bu laz halk bastırılmıs ve kısmen rumlastırılmıs kısmen turkles mıstır ben batum asıllı laz bır trabzonluyum ailem azda olsa lazca bılıo ve sunu solemek ısterım bu konudada haklısınız suanda sadce pazar ardesen hopa arhavı fındıklı cıvarında lazca konusulmaktadır burdan tum laz kardeslerıme sevgılerr jova camule(gunesın gozyasları)
lazca: kardenizin belli ilçelerin dedelerimizden bugune gelen ayrı bir dildir. Lazlık bir şive degildir başlı başına bir dildir ve karadeniz laz değildir sadece ve sadece bu dili konusan ve kültüründe olan yerler lazdır (ARDEŞEN,PAZAR,FINDIKLI,ARHAVİ,HOPA,) bunun dışındakiler ise sadece şive ile konusanlardır oysa lazlık baslı basşına bir dildir
Herkes istediği dilde konuşabilir. Annem çocukken temizlik ve düzenine hayran olduğu gürcü komşularının lisanını öğrenirken nasıl bir poçaz türk olarak dışlandığını da iyi bilir. Yani zaten herkes istediği lisanı konuşuyordu.. Fakat resmi dil Türkçe'dir. O yüzden Türkçe öğrenmenin gerekliliği de herkes tarafından çok iyi bilinir..
lazca öğrenmek isteyenler www.lazuri.com adresinden lazca sözlüğü bilgisayarına bi kursun sonra kazım koyuncu canmım abim o benim mekanı cennet olsun onun şarkılarını dinlasin kelime aşinalığı için bunu söylüyorum sonrada kadıköyde nemasis cafe var (iskinin karşısı sorarsanız gösteririler) oradan lazca gramer kitabı ve lazca için öğrenim kitabı isteyin hediye bile verirler lazlar cömerttir paylaşmayı sever bişeyler paylaşabildiysem everaneşi.. hayde guri kaite biziraten SKİDAS LAZURİ(yaşasın lazca)
lazca mö4 yy yaşaya kolkha krallğı yada lazika ülkesi olarak yok lazlar müslümalık bile gelmeden karadeniz yaşıyolarmış kendimize ait şuan sadece bir dilimiz kaldı.. bunu derken hiç bir laz türklüğünü inkar etmez önce türk sonra laz der kendisine bu böyle bilinirken lazların odemnemki kralı gubaz ve bir çok para ve hazinesi yunanlılar tarıfından kral gubazın haince öldürülmesinde lazika hazinesi yunanlılara geçti sonra karadenziden lazlar yunanlıları kovdu diye başladım arkası saatler sürebilr..... oxoşkva do oropa şeni....
Ooooooffffffffff of öğrenmeyi çok istiyorum ama nasıl ve nereden öğreneceğimi bilmiyorum... Bazı internet sitelerinde var da hiçbirşey anlamadım... Rahmetlik Kazım koyuncu'nun şakıları dışında da hakkında hiçbirşey bilmiyorum... Güzel bir dile benziyor... Tabi yani Karadeniz'e ait olan hangi şey güzel değilki...
lisedeyken başıma gelen olay, dil bilmek önemli :) bad izmitte köyden kente inmek için otobüse biner otobüste olaylar gelişir... lazca konuşan bi kıs- hoş çocukmuş (bad) bad -istif bozulmaz. lazca konuşan bi delikanlı- bumu peh zibidi bu be bad- istif bozulmaz içten fe suphanallah çekilir. lazca konuşan bi kıs- hoş işte abi nie kıskandınki, bad- istif bozulmaz ama ayvayı yedik die düşünülür :) lazca konuşan bi delikanlı- şimdi kafasını kırdıracaksın bana çelimsiz bi kere içinde mehter marşı (2 ileri bi geri olan :) çalan bad- buyur bilader kırda görelim! ! ! kıs- anaa lazca bilio bu gülen delikanlı- kusura bakma hede hödö diyerek şöföre incektik biz der.
aha gine çevirecem :)) dutğeşi gzalape darı domayu dari 'dutğhenin yolları dar geliyo bana dar omiçvesu gurepe narı damayu nari 'yaktılar gönlümü nar oldu nar
ella komemayonı slukina ortaşşa 'gel beraber gidelim slukina varken' (slukina ne ya?) ukaçğe ipişmanare omselı unkartaşa 'sonra pişman olacaksın beşiği sallarken :))
omseli beşik gibi bişeydi ama emin değilim ginede iyi çevirdim iyi :))
Bir baska uyenin ya da uyelerin yazdigi anlama direkt cevap veren, atifta bulunan, yanit veren, destek olan, elestiren mesajlar artik pasiflenmektedir.
bu gece rüyamda dağdaydım, mendilim düştü biliyorum sen buldun.. gezdim gezdim ben seni bulamadım nerdesin nerdesin gelmiyecekmisin...? hay gelemiyesin hemi kız :))
lazca`nın yazılı bir dil haline getirme çabalarında en önemli pay iskender wiûaşi`ye aittir. 1920li yıllarda sscbde iskender wiûaşi latin kökenli bir laz alfabesi hazırladı. o dönemde sscbde açılan laz okullarında bu alfabe ile laz çocuklarına lazca eğitim verildi. ayrıca iskender wiûaşi, latin harflerini temel alarak kendi hazırladığı alfabe ile birçok lazca kitap yazdı. iskender wiûaşi lazca`nın yazılı bir dil haline getirilmesi için gösterdiği çabalardan ötürü 1938`lerde katledildi.
iyi dildir,hoş dildir de, ulu orta heryerde, bu dili anlamayanların yanında konuşulmamalı be evlat! .....neee? başkaları da ingilizce mi konuşup yazıyor? ...eee evlat! ...iki yanlış asla bir doğru yapmaz! ...- ;))
'entry' miz..dil reklamına ihtiyaç duyanlara dil çıkarmaca....Pp
kulağımıza fısıldayın bari..uyku tutmaz anlamlarını çözemezsem.. ;)
Yaşlı bir kadın, ben mercedesimle kırmızı ışıkta geçince bana'Ander oğli ander' dedi.Ne olduğunu anlamadım.Galiba mercedesimi çok beğendi, gözü kaldı.Üzüldüm ama yine bastım gittim, Gözyaşlarıma hakim olamadım.Size tavsiye etmem. hohoho yyy
zor gözüküyor.. ;)
bildiğim dillerle paralellik kuramadım ki ihtimal hesabına vurup şunu diyorlardır diyebileyim.. ;)
ohh nenni koçari
kodopskudi beçari
bozo si ekçopayi?
Tükrçesi=
ohh nenni koçari (koçari orada bişeye deniyo ama bilmiyorum özel isim)
bekar kaldım
kız seni alayımmı?
bekar cuma :))
Sizce bizce diye bir şel yok.Lazca bir (lisan) dil'dir.Lazca konuşan insanları çağrıştırır. Neden böyle bir şey soruyorsunuz anlayamadım.Lazca'nın herkese göre başka bir anlam ifade ettiği mi sanılıyor.Ben de soruyorum herkese; İNGİLİZCE sizce ne demek, neyi çağrıştırıyor?
bnm gıbı bır arkadasım daha buraya not yazmıs ve sadece bu dılı konusanların laz oldugunu soylemıs soyle bır duzeltme yapmak ıstıyorum gıresun ve daha pek cok karadenız sehrının (ordu samsun trabzon) ılk yerlı halkı lazdır ve lazca konusmaktadır fakat pontus rum donemınde bu laz halk bastırılmıs ve kısmen rumlastırılmıs kısmen turkles mıstır ben batum asıllı laz bır trabzonluyum ailem azda olsa lazca bılıo ve sunu solemek ısterım bu konudada haklısınız suanda sadce pazar ardesen hopa arhavı fındıklı cıvarında lazca konusulmaktadır burdan tum laz kardeslerıme sevgılerr jova camule(gunesın gozyasları)
lazca: kardenizin belli ilçelerin dedelerimizden bugune gelen ayrı bir dildir. Lazlık bir şive degildir başlı başına bir dildir ve karadeniz laz değildir sadece ve sadece bu dili konusan ve kültüründe olan yerler lazdır (ARDEŞEN,PAZAR,FINDIKLI,ARHAVİ,HOPA,) bunun dışındakiler ise sadece şive ile konusanlardır oysa lazlık baslı basşına bir dildir
getağaney demek...lu demek
artvin demek
arhavi demek
nossi şukka var onçi megitağa kaybanayı çağrıştırıyor
(akıl salatalık değilki kırıp veriyim)
;))
farklılıklarımız zenginliğimizdir.
divane aşık gibi de dolaşırım yollarda
yar senin sebebine kaldım istanbullarda...dizelerini başka kelimelerle ve dilbilgisiyle duymak da güzel :)
Herkes istediği dilde konuşabilir. Annem çocukken temizlik ve düzenine hayran olduğu gürcü komşularının lisanını öğrenirken nasıl bir poçaz türk olarak dışlandığını da iyi bilir. Yani zaten herkes istediği lisanı konuşuyordu.. Fakat resmi dil Türkçe'dir. O yüzden Türkçe öğrenmenin gerekliliği de herkes tarafından çok iyi bilinir..
lazca öğrenmek isteyenler www.lazuri.com adresinden lazca sözlüğü bilgisayarına bi kursun sonra kazım koyuncu canmım abim o benim mekanı cennet olsun onun şarkılarını dinlasin kelime aşinalığı için bunu söylüyorum sonrada kadıköyde nemasis cafe var (iskinin karşısı sorarsanız gösteririler) oradan lazca gramer kitabı ve lazca için öğrenim kitabı isteyin hediye bile verirler lazlar cömerttir paylaşmayı sever bişeyler paylaşabildiysem everaneşi..
hayde guri kaite biziraten
SKİDAS LAZURİ(yaşasın lazca)
lazca mö4 yy yaşaya kolkha krallğı yada lazika ülkesi olarak yok lazlar müslümalık bile gelmeden karadeniz yaşıyolarmış kendimize ait şuan sadece bir dilimiz kaldı.. bunu derken hiç bir laz türklüğünü inkar etmez önce türk sonra laz der kendisine bu böyle bilinirken lazların odemnemki kralı gubaz ve bir çok para ve hazinesi yunanlılar tarıfından kral gubazın haince öldürülmesinde lazika hazinesi yunanlılara geçti sonra karadenziden lazlar yunanlıları kovdu diye başladım arkası saatler sürebilr.....
oxoşkva do oropa şeni....
tamam lazca olduğunu anladık daaaa..nedir bunlar nedir? ? :))
bunları bır dılle anlatabılmek bıle azz benım ana dılım herşeyım
bilmiyorum bende onu öğrenmek için burdayım zaten
ben lazmışım bakim dedim nedir bu lalık falan işte...
Ooooooffffffffff of öğrenmeyi çok istiyorum ama nasıl ve nereden öğreneceğimi bilmiyorum... Bazı internet sitelerinde var da hiçbirşey anlamadım... Rahmetlik Kazım koyuncu'nun şakıları dışında da hakkında hiçbirşey bilmiyorum... Güzel bir dile benziyor... Tabi yani Karadeniz'e ait olan hangi şey güzel değilki...
şşş sevgi aşk hepsi yalan :))
Efulim, Lazca güzelim yada sevgilim demekti galiba.
lazca atasözü varmidir acaba?
lisedeyken başıma gelen olay, dil bilmek önemli :)
bad izmitte köyden kente inmek için otobüse biner otobüste olaylar gelişir...
lazca konuşan bi kıs- hoş çocukmuş (bad)
bad -istif bozulmaz.
lazca konuşan bi delikanlı- bumu peh zibidi bu be
bad- istif bozulmaz içten fe suphanallah çekilir.
lazca konuşan bi kıs- hoş işte abi nie kıskandınki,
bad- istif bozulmaz ama ayvayı yedik die düşünülür :)
lazca konuşan bi delikanlı- şimdi kafasını kırdıracaksın bana çelimsiz bi kere
içinde mehter marşı (2 ileri bi geri olan :) çalan bad- buyur bilader kırda görelim! ! !
kıs- anaa lazca bilio bu
gülen delikanlı- kusura bakma hede hödö diyerek şöföre incektik biz der.
ulen öğrenemedik şu bizim anne tarafının dilini döşeyecektim şura bende bişiler size inat...cahilliğin gözü kör olsun...
aha gine çevirecem :))
dutğeşi gzalape darı domayu dari
'dutğhenin yolları dar geliyo bana dar
omiçvesu gurepe narı damayu nari
'yaktılar gönlümü nar oldu nar
ella komemayonı slukina ortaşşa
'gel beraber gidelim slukina varken' (slukina ne ya?)
ukaçğe ipişmanare omselı unkartaşa
'sonra pişman olacaksın beşiği sallarken :))
omseli beşik gibi bişeydi ama emin değilim ginede iyi çevirdim iyi :))
Bir baska uyenin ya da uyelerin yazdigi anlama direkt cevap veren, atifta bulunan, yanit veren, destek olan, elestiren mesajlar artik pasiflenmektedir.
oldu saol...
cuneli lazca demek..
bizim oralarda kullanılır..manası ne..(bizde güney olarak kulanılıyor)
ben çevireyim haddime düşerek :))
bu gece rüyamda dağdaydım, mendilim düştü biliyorum sen buldun..
gezdim gezdim ben seni bulamadım nerdesin nerdesin gelmiyecekmisin...?
hay gelemiyesin hemi kız :))
Çok eğlenceli bir dil.Öğrenmeye çabalıyorum.Telafuzu zor(ama benim gırtlağım müsaitmiş) .Benim hoşuma giden bir deyim:
nosi şuka voronçi megittağa kaybana
(akıl salatalık değil ki kırıp vereyim kaybana)
lazca`nın yazılı bir dil haline getirme çabalarında en önemli pay iskender wiûaşi`ye aittir. 1920li yıllarda sscbde iskender wiûaşi latin kökenli bir laz alfabesi hazırladı. o dönemde sscbde açılan laz okullarında bu alfabe ile laz çocuklarına lazca eğitim verildi. ayrıca iskender wiûaşi, latin harflerini temel alarak kendi hazırladığı alfabe ile birçok lazca kitap yazdı. iskender wiûaşi lazca`nın yazılı bir dil haline getirilmesi için gösterdiği çabalardan ötürü 1938`lerde katledildi.