Farsça bir deyim dir. Aslı güftehor dur. Hor, farsçada yemek, içmek veya tüketmek anlamına gelir, güfte malumunuz söz manasındadır. Güftehor ise sözünü yiyen sözünden dönen, güvenilir olmayan, namert insanlar için kullanılır.Dilimize köftehor olarak geçmiştir.
köftehorun birkaç anlamı olabilir; -hor farsçada yemek içmek tüketmek anlamına geliyor. Böyle olunca köfteyiyen, köftetüketen, başka bir değişle köfteseven, belki de ağzının tadını bilen olabilir :) Köfte de farsçada çiğnenmiş, ezilmiş, dövülmüş anlamına geliyor. O zaman birleştirince ezilmişi, çiğnenmişi yiyen olur ki, burada belki de hazıra konan, çiğnemek için bile zahmet etmeyen, hazırcı, tembel anlamına gelebilir.
bence kitap adı
çok köfte yiyen :)))) ..uyanık anlamında bır kelime sanırım..kurnaz..
Farsça bir deyim dir. Aslı güftehor dur. Hor, farsçada yemek, içmek veya tüketmek anlamına gelir, güfte malumunuz söz manasındadır. Güftehor ise sözünü yiyen sözünden dönen, güvenilir olmayan, namert insanlar için kullanılır.Dilimize köftehor olarak geçmiştir.
köftehorun birkaç anlamı olabilir; -hor farsçada yemek içmek tüketmek anlamına geliyor. Böyle olunca köfteyiyen, köftetüketen, başka bir değişle köfteseven, belki de ağzının tadını bilen olabilir :) Köfte de farsçada çiğnenmiş, ezilmiş, dövülmüş anlamına geliyor. O zaman birleştirince ezilmişi, çiğnenmişi yiyen olur ki, burada belki de hazıra konan, çiğnemek için bile zahmet etmeyen, hazırcı, tembel anlamına gelebilir.
Boluda görmüştüm bir köfteci dükkanında.
Önede köfte resmi vardı yanında da hor yazıyordu.
Raconu kendi çıkarları için kullanan, sonradan görme uyanık.