keşke yanımda olsan terimi Karbeyaz Karbeyaz tarafından 20.09.2008 tarihinde eklendi
Wish you were hereSo, so you think you can tell Heaven from Hell,Demek ayırt edebileceğini sanıyorsun cehennemi cennetten,blue skies from painMavi gökleri acıdanCan you tell a green field from a cold steel rail? Ayırt edebilir misin yeşil bir tarlayı soğuk çelik raylardanA smile from a veil? Gülüşü bir peçedenDo you think you can tell? Ayırt edebileceğini mi sanıyorsunAnd did they get you to trade your heroes for ghosts? Ve kahramanların yerine hayaletleri koymaya mı zorladılar seniHot ashes for trees? Sıcak küllerin yerine ağaçlarıHot air for a cool breeze? Sıcak havanın yerine serin bir meltemiCold comfort for change? Donuk rahatlık yerine değişimiAnd did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage? Değiştin mi kafesteki liderlik rolüneHow I wish, how I wish you were hereNasıl isterdim, nasıl isterdim burada olmanıWe're just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year,Biz yalnızca iki yitik ruhuz bir akvaryumda yüzen, yıllardır,Running over the same old groundAynı eski toprakları aşındırarakWhat have we found? The same old fears.Ne bulduk ki, Aynı eski korkularıWish you were hereKeşke burada olsaydınPink Floyd
'Keşke yanımda olsan.' dediğin kişi yanında olmadığına göre,keşkenin bir anlamı yok sanırım.
Wish you were here
So, so you think you can tell Heaven from Hell,
Demek ayırt edebileceğini sanıyorsun cehennemi cennetten,
blue skies from pain
Mavi gökleri acıdan
Can you tell a green field from a cold steel rail?
Ayırt edebilir misin yeşil bir tarlayı soğuk çelik raylardan
A smile from a veil?
Gülüşü bir peçeden
Do you think you can tell?
Ayırt edebileceğini mi sanıyorsun
And did they get you to trade your heroes for ghosts?
Ve kahramanların yerine hayaletleri koymaya mı zorladılar seni
Hot ashes for trees?
Sıcak küllerin yerine ağaçları
Hot air for a cool breeze?
Sıcak havanın yerine serin bir meltemi
Cold comfort for change?
Donuk rahatlık yerine değişimi
And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage?
Değiştin mi kafesteki liderlik rolüne
How I wish, how I wish you were here
Nasıl isterdim, nasıl isterdim burada olmanı
We're just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year,
Biz yalnızca iki yitik ruhuz bir akvaryumda yüzen, yıllardır,
Running over the same old ground
Aynı eski toprakları aşındırarak
What have we found? The same old fears.
Ne bulduk ki, Aynı eski korkuları
Wish you were here
Keşke burada olsaydın
Pink Floyd
'Keşke yanımda olsan.'
dediğin kişi yanında olmadığına göre,
keşkenin bir anlamı yok sanırım.