'Aralarında hain barındırmazlar.Nitekim,Karadeniz’de terör hadiselerine pek rastlanmaz.'
'Karadenizde terör örgütü ve olayları yoktur diyebilmek'
Şüphesiz bu kadar basit bir cümleyi bile yeterince idrak edemeyen insana denir.Birinci cümleyi nasıl telakki etmiş bakın… Sonra birde ikincisini okuyun.Aradaki farka bakın. ;)
ağca.............
'Aralarında hain barındırmazlar.Nitekim,Karadeniz’de terör hadiselerine pek rastlanmaz.'
'Karadenizde terör örgütü ve olayları yoktur diyebilmek'
Şüphesiz bu kadar basit bir cümleyi bile yeterince idrak edemeyen insana denir.Birinci cümleyi nasıl telakki etmiş bakın…
Sonra birde ikincisini okuyun.Aradaki farka bakın. ;)
ne mutlu...hiç bir gayle onu tasalandırmıyor...kendi çalıp kendi söylüyor..
o kendini bilir!
ben ama her zaman değil.
normalken öyleyim, geçsene dünyadan be adam.
cokca duydugum bir tabirdi..yani tirlatmis kafayi yemis gibi bir sey..kafadan kontak ya bu adam :))) evet oyleyim bea :))