yanlış türkçeleşen kelimelerden sadece biri olur kendileri... anlam olarak 'kawram, anlam, düşünce, fikir, görüş...' gibi kelimelerin karşılığı olsa da, yurdum insanı genelde bunu 'içerik' kelimesinin karşılığı olarak kullanır...
Efendim bu bağlamda üzerinde düşünülmesi gereken olgu, Türkçenin giderek yabancı dillerin etkisi altında kalmasıdır.İnsanın kendi diline yabancılaşması 'kavramı' üzerinde daha dikkatli durmak gerekir. :)))
yanlış türkçeleşen kelimelerden sadece biri olur kendileri...
anlam olarak 'kawram, anlam, düşünce, fikir, görüş...' gibi kelimelerin karşılığı olsa da, yurdum insanı genelde bunu 'içerik' kelimesinin karşılığı olarak kullanır...
bakınız: konsept...
Efendim bu bağlamda üzerinde düşünülmesi gereken olgu, Türkçenin giderek yabancı dillerin etkisi altında kalmasıdır.İnsanın kendi diline yabancılaşması 'kavramı' üzerinde daha dikkatli durmak gerekir. :)))