ingilizce karşılığı: 'tip' tir... bazı sektörlerde - özellikle turizm otelcilik - maaştan bile daha çok önemsenir ki maaşın kat kat fazlasını da kazandırabilir çalışana..!
Garsonların daha iyi hizmet yapmasını sağlayabilmek, ve diğer masalara ağırlığını hissettirmek için, tabi karşısında oturan bayanı etkilemek içinde olabilir, garsona ikram adı altında ödenen ' helal ödenek '.... :) (rüşvet demeye dilim varmıyor, o zaman bende gümbürtüye giderim..)
olay benzincide geçer. -camların suyun bakalım mı hanfendi?
-ha yok sağol(içinden:nerde bu bozuk para cüzdanım yaaa)
suya bakmaz ama camları siler eleman. arabada bekleyen ben cüzdanı bulamayıncaa yanımdaki 2 mandalinamdan birini feda etmeyi düşündüm.bahşetmekmiş işte benim için de onlar o an kıymetliydi ve birini adama bahşedeyim dedim.uzattım tekini; buyrun kusura bakmayın cüzdanı bulamadım dedim mahçup tavırla. adamın suratı değişti anında. -yok yemem sağol! :( beğenmedi bahşişimi:((
İstenmesine uyuz olurum. İstenmeden verilirse bahşiştir.
ingilizce karşılığı: 'tip' tir...
bazı sektörlerde - özellikle turizm otelcilik - maaştan bile daha çok önemsenir ki maaşın kat kat fazlasını da kazandırabilir çalışana..!
Garsonların daha iyi hizmet yapmasını sağlayabilmek, ve diğer masalara ağırlığını hissettirmek için, tabi karşısında oturan bayanı etkilemek içinde olabilir, garsona ikram adı altında ödenen ' helal ödenek '.... :) (rüşvet demeye dilim varmıyor, o zaman bende gümbürtüye giderim..)
türleri var.misal veriyim hemen:
olay benzincide geçer.
-camların suyun bakalım mı hanfendi?
-ha yok sağol(içinden:nerde bu bozuk para cüzdanım yaaa)
suya bakmaz ama camları siler eleman.
arabada bekleyen ben cüzdanı bulamayıncaa yanımdaki 2 mandalinamdan birini feda etmeyi düşündüm.bahşetmekmiş işte benim için de onlar o an kıymetliydi ve birini adama bahşedeyim dedim.uzattım tekini;
buyrun kusura bakmayın cüzdanı bulamadım dedim mahçup tavırla.
adamın suratı değişti anında.
-yok yemem sağol!
:(
beğenmedi bahşişimi:((
'Bahşediş' bahşetmek.
Farsça 'bahşîden' olarak geçer.
Hediye.