noktalama işaretleri nden var he.. üşenmeyin kardeşim.. sonradan yanlış anlaşılıp suçlanacağınıza üşenmeyin koyun şu işretleri kurduğunuz o guzelim kelimelerin arasına :)
benim küçük incim tutundukça kadife yuvasına özenildikçe istiridyesinin korumasına sevildikçe çok şımartıldıkça kayıp giden kayıp gitmesi kolaylaşan benim küçük incim
noktalama işaretleri nden var he.. üşenmeyin kardeşim.. sonradan yanlış anlaşılıp suçlanacağınıza üşenmeyin koyun şu işretleri kurduğunuz o guzelim kelimelerin arasına :)
Ok gibi güçlü olan eşsiz kimse.
breh breh breh......
vay anasını..
:)
yavuz eski türkçe'de kötü demekti
şimdiyse iyi, güçlü demek.
neyse zaten bu kavramlar zihniyetlerde de değişiyor gün be gün..
özünü kaybetmek, doğru yerdeyken bile doğru anlaşılamamak
sen ne kadar düzgün anlatırsan anlat
bazı insanlar anlamak istedikleri gibi anlıyolar....
türkçedeki birçok kelimenin durumu...
anlamın ayağı muz kabuğuna basmaya pek mi elverişlidir
nedirin en son eklenenleri anlam kaymasına uğramış.
bikaç gündür hep aynı şeyler...
bazı sefil erkekler tarafından (-ki çoğu güzel şiir yazdığını düşünüyor :) tanışma hattı diye algılanan nedir' in başına gelenler..
benim küçük incim
tutundukça kadife yuvasına
özenildikçe istiridyesinin korumasına
sevildikçe çok
şımartıldıkça
kayıp giden
kayıp gitmesi kolaylaşan
benim küçük incim
düşler çıkmazına sapıyor yetersizliklerin
anlam kaymasına uğruyor hayatlar
'laiklik' kelimesinin başına gelenler..