Kültür Sanat Edebiyat Şiir

ağdalı türkçe sizce ne demek, ağdalı türkçe size neyi çağrıştırıyor?

ağdalı türkçe terimi Ece Gürsu tarafından tarihinde eklendi

  • Erkin Mersault
    Erkin Mersault

    Yabancı kelimelerden arınmış Türkçe olarak sözlüklerde geçer.Ancak bir dilde ne kadar yabancı sözcük varsa(gereksiz olmamak şartıyla) o dil o kadar zengindir diye düşünüyorum.

  • Burak Mert Oldaç
    Burak Mert Oldaç

    Bkz. Geldi ol dem kim ola izhar-ı hikmet kılmağa/inşirah-ı sadr ile sadr-ı saf-ı ezhar-ı gül.

  • Şahin Doğan
    Şahin Doğan

    Anlaşılması zor olan,süslü,bozulmuş Türkçe.

    Vatanımızdaki en büyük tehlikelerden birisi dilimizin bozulmasıdır.

  • Emma Libertarian
    Emma Libertarian

    Karışık, süslü, anlaşılması zor. (tüm diller için
    geçerlidir)

  • Aşık Mahzun İ
    Aşık Mahzun İ

    her dilden bişeyller çekmişiz zaten ne gerek var :)

  • Bir Fincan Kayhve
    Bir Fincan Kayhve

    çekebildiğin kadar çeek,bizim dil kadar esneği var mı acep:D nereye kadar giderse artık:D

  • Nilüfer Aydemir
    Nilüfer Aydemir

    aman hemşire zatı alinizi pek bir müsterih olmuş görüyoruz, umumiyetle de bunu muhafaza edeceğiniz zannıyla sükutu hayale kapılıyoruz..

    bir medet!

  • Erdem Ülkün
    Erdem Ülkün

    Zaten,Sözlüklerdeki kelimelerin %80'nı Arapça,Farsça,İng,Fr, ca Bu durumda BülentHanım gibi konuşursanız Türkçe'nin ağdalısı olur.

  • Sabri Bayraktutar
    Sabri Bayraktutar

    arapça ve farça kelimelerle yüklü türkçe demek

  • Bilge Sem
    Bilge Sem

    Nereye çekersen,oraya giden türkçe..

  • Ekrem Erdal
    Ekrem Erdal

    gecemiz hayra kalsın
    hayr
    hayırlısı gibi kelimelerin tasavvuftaki manası allaha, allah ile, allahlısı diye edlandırılır yani,
    gecemiz allah ile kaim olsun

  • Ekrem Erdal
    Ekrem Erdal

    lisan-ı hümayun.
    fasih türkçe
    firkatin fecrinden ferikler nisbetice firar eylemek gerekür...
    ehehehehe

    seb-i yeldayı müneccimle muvaakıt ne bilür
    mübtela-ı gam a sor kim giceler kaç saat

  • Pınar Ünal
    Pınar Ünal

    ağdalı sanat dili tüm yabancı kelimelerden ayırmak demek bence

  • Burcu Duran
    Burcu Duran

    ağdalı türkce deyınce aklıma sadece servet-i funun saırlerı ve onların sanat yaptıklarını zannedıpte turkceyı katlettıklerı gelıyoo:S

  • İlyas Şen
    İlyas Şen

    yapışkan

  • Şener Özkan
    Şener Özkan

    kıvırma sanat haline gelir ama öyle böyle değil bir sagdan bir soldan yanar-döner bişey

  • Ulaş Uğurlu
    Ulaş Uğurlu

    Türkçenin bakımlı olanı..Çekicidir,sulandırılığında erir,maazallah rezil de eder vezir de..

  • Drag Bonfire
    Drag Bonfire

    yani çok temiz, bakımlı bir türkçe.. :))

  • Sezgin Yeşiltaş
    Sezgin Yeşiltaş

    Elastik Türkçe'ye yeğ tutarım.

  • Adsa Dasda
    Adsa Dasda

    sakalı ve de bıyığı olmayan insanların kullandığı lehçe

  • Tarhan Tekelioglu
    Tarhan Tekelioglu

    agda kelimesi geleneksel epilasyon yöntemlerini adlandirmada kullanilsa da, ayni zamanda,
    mutantan, merasimli, özene bezene süslenerek olusturulmus konusmalar, iserisine malumatfürusluk kokan arapca osmanlica kelimeler doldurularak yapilan konusmalar icin de agdali kelimesi kullanilir.. agdali ifadeler, agdali bir dil, agdali bir türkce,
    agdali türkce...

  • Fatma Sena Gündüz
    Fatma Sena Gündüz

    Lastik...Ne tarafa çekersen o tarafa gidiyor.

  • Ece Gürsu
    Ece Gürsu

    geliyoRum, gidiyoRum... gibi örnekleri verilebilen çok titiz bir türkçe dirr.

  • Ece Gürsu
    Ece Gürsu

    eski türkçe..

  • Fahrettin Özdemir
    Fahrettin Özdemir

    Valla ben yazdıklarınızdan hiç bi şi annamadım.Yalnız bildiim kadarıyla ağdalı türkçe demek hani böyle süslü kelimeler kullanarak konuşmak demek.(efenim, zira binaenaleyh gibi falan yani)

  • Esen Ukuş
    Esen Ukuş

    ağdalı türkçe böle iğneli gibimi yoksa başkamı böle yapış ypaış olmşbunamış gibi ne alaka :)

  • Ece Gürsu
    Ece Gürsu

    yapışş yapışş olmuş yanee..

  • Ece Gürsu
    Ece Gürsu

    yaa dilimde tüy bitti denir ya hani herhalde onunla ilgili.