bu kelime grubunda hata yok... iki yıl derken de two years dersin... bin yıl derkende thousand years dersin... bir bin yıl demek olur böyle ele alırsak...
sting'in muhteşem şarkısı...
a thousand years, a thousand more, a thousand times a million doors to eternity i may have lived a thousand lives, a thousand times an endless turning stairway climbs to a tower of souls if it takes another thousand years, a thousand wars, the towers rise to numberless floors in space i could shed another million tears, a million breaths, a million names but only one truth to face
a million roads, a million fears a million suns, ten million years of uncertainty i could speak a million lies, a million songs, a million rights, a million wrongs in this balance of time but if there was a single truth, a single light a single thought, a singular touch of grace then following this single point, this single flame, the single haunted memory of your face
i still love you i still want you a thousand times the mysteries unfold themselves like galaxies in my head
i may be numberless, i may be innocent i may know many things, i may be ignorant or i could ride with kings and conquer many lands or win this world at cards and let it slip my hands i could be cannon food, destroyed a thousand times reborn as fortune's child to judge another's crimes or wear this pilgrim's cloak, or be a common thief i've kept this single faith, i have but one belief
i still love you i still want you a thousand times the mysteries unfold themselves like galaxies in my head on and on the mysteries unwind themselves eternities still unsaid 'til you love me
çevirisi...
bir bin yıl, bir bin yıl daha bin kere milyon tane kapı sonsuzluğa bin tane hayat yaşamışımdır, bin kere sonu olmayan dönel bir merdiven yükselen ruhların kulesine eğer bir bin yıl daha sürse, bin savaş kuleler yükselir sayısız katla uzaya milyonlarca gözyaşı daha dökebilirim, milyon nefes milyonlarca isim ama yalnız tek bir gerçeklik yüzleşecek milyonlarca güneş, on milyonlarca yıllık şüphe milyonlarca yalan söyleyebilirim, milyonlarca şarkı milyonlarca doğru, milyonlarca yanlış, zamanın bu dengesinde ama yalnız bir doğru olsaydı, bir tek ışık tek bir düşünce, tek bir dokunuşu erdemin sonra izlemek bu tek noktayı, bu tek alevi, aklından çıkmayan tek anısı yüzünün hala seviyorum seni hala seviyorum seni bin kere gizemler açıklarlar kendilerini tıpkı aklımdaki galaksiler gibi belki sayısız olabilirim, günahsız olabilirim çok şey bilebilirim, cahil de olabilirim ya da krallarla at sürüp, birçok toprak fethedebilirim ya da kartlarda dünyayı kazanıp, elimden kaymasına izin verebilirim ön piyade olup, binlerce kere yok edilebilirim talihin oğlu olarak yeniden doğup, diğer cinayetleri yargılar ya da bu seyyah pelerinini giyer, ya da bayağı bir hırsız olurum bu tek imanı sakladım, fakat sahip olduğum tek inanç hala seviyorum seni hala istiyorum seni bin kere gizemler açıklarlar kendilerini tıpkı aklımdaki galaksiler gibi sürekli gizemler açıklarlar kendilerini ebediyet hala dile getirilmemiş ta ki sen beni sevene kadar
bu kelime grubunda hata yok... iki yıl derken de two years dersin... bin yıl derkende thousand years dersin... bir bin yıl demek olur böyle ele alırsak...
sting'in muhteşem şarkısı...
a thousand years, a thousand more,
a thousand times a million doors to eternity
i may have lived a thousand lives, a thousand times
an endless turning stairway climbs
to a tower of souls
if it takes another thousand years, a thousand wars,
the towers rise to numberless floors in space
i could shed another million tears, a million breaths,
a million names but only one truth to face
a million roads, a million fears
a million suns, ten million years of uncertainty
i could speak a million lies, a million songs,
a million rights, a million wrongs in this balance of time
but if there was a single truth, a single light
a single thought, a singular touch of grace
then following this single point, this single flame,
the single haunted memory of your face
i still love you
i still want you
a thousand times the mysteries unfold themselves
like galaxies in my head
i may be numberless, i may be innocent
i may know many things, i may be ignorant
or i could ride with kings and conquer many lands
or win this world at cards and let it slip my hands
i could be cannon food, destroyed a thousand times
reborn as fortune's child to judge another's crimes
or wear this pilgrim's cloak, or be a common thief
i've kept this single faith, i have but one belief
i still love you
i still want you
a thousand times the mysteries unfold themselves
like galaxies in my head
on and on the mysteries unwind themselves
eternities still unsaid
'til you love me
çevirisi...
bir bin yıl, bir bin yıl daha
bin kere milyon tane kapı sonsuzluğa
bin tane hayat yaşamışımdır, bin kere
sonu olmayan dönel bir merdiven yükselen
ruhların kulesine
eğer bir bin yıl daha sürse, bin savaş
kuleler yükselir sayısız katla uzaya
milyonlarca gözyaşı daha dökebilirim, milyon nefes
milyonlarca isim ama yalnız tek bir gerçeklik yüzleşecek
milyonlarca güneş, on milyonlarca yıllık şüphe
milyonlarca yalan söyleyebilirim, milyonlarca şarkı
milyonlarca doğru, milyonlarca yanlış, zamanın bu dengesinde
ama yalnız bir doğru olsaydı, bir tek ışık
tek bir düşünce, tek bir dokunuşu erdemin
sonra izlemek bu tek noktayı, bu tek alevi,
aklından çıkmayan tek anısı yüzünün
hala seviyorum seni
hala seviyorum seni
bin kere gizemler açıklarlar kendilerini
tıpkı aklımdaki galaksiler gibi
belki sayısız olabilirim, günahsız olabilirim
çok şey bilebilirim, cahil de olabilirim
ya da krallarla at sürüp, birçok toprak fethedebilirim
ya da kartlarda dünyayı kazanıp, elimden kaymasına izin verebilirim
ön piyade olup, binlerce kere yok edilebilirim
talihin oğlu olarak yeniden doğup, diğer cinayetleri yargılar
ya da bu seyyah pelerinini giyer, ya da bayağı bir hırsız olurum
bu tek imanı sakladım, fakat sahip olduğum tek inanç
hala seviyorum seni
hala istiyorum seni
bin kere gizemler açıklarlar kendilerini
tıpkı aklımdaki galaksiler gibi
sürekli gizemler açıklarlar kendilerini
ebediyet hala dile getirilmemiş
ta ki sen beni sevene kadar
....
bu terimi buraya kim eklediyse eminim derin üzüntü içindedir.biri imla hatasına takılmış diğeride ona katılmış.
beylerhan arkadaşıma katılıyorum
a yada s fazla olmuş sanki kardeş :)