Herkes herkese hasta diyordu
Kimse hasat etmiyordu sağ gönülleri
Ölsün diye bekleniyordu ruhlar
Sonra topraklarına güller dökülüyordu
Feridüddin öldü sözü sonsuzlukta yankılandı
Kays öldü Mecnunluğunu bıraktı âşık gönüllere
Fuzuli de gitti bak
Geriye bir kiyl u kal kaldı
Ne azamet , ne haşmet, insana kaldı rezalet
Yol uzadı, yoldaşlar ayrıldı, geriye kırık omurgalar kaldı
Aprın çor Tigin adını kimseler bilmiyor artık şiir bilmedikleri gibi...
Ne âh kalıyor, ne eyvâh
Kibir sokaklarda kol geziyor
Akillere divane diyorlar, arsızlar hürmet görüyor
Ey Leyla'yı gördü diye gözlerinden öpülen köpek!
Artık edebiyatçılar bile düğme iliklemiyor önünde.
Yusuflar mısır'a sultan olup içinden kurtulduğu kuyuyu taşlıyor
Kalbim bu çağın insanını gözü yaşlı izliyor
Adım divaneye çıkıyor,
Mevlanalar da aramıyor artık şems'ini ruhum herşeyi aklıyla yönetenlerden saklanmak için kapılarını kilitliyor.
Şiir ölüyor, aşk ölüyor.
Hame be hame migoftand "bimar",
Kasi az delha-ye salem, dârow nemikard.
Montazer-e marg-e ruh-ha budand,
Sipas bar khâk-e eshân, gol-ha mirikhtand.
Seda-ye "Feriduddin mord" dar abadiyat pichid,
Kays mord va "Majnun-i" ra baraye delha-ye âshegh gozhasht.
Fuzuli ham raft, bebin...
Tanha "ghil-o-ghâl" (goft-o-gu) bâghi mând.
Na azamat mând, na heshmat; baraye ensan khâri (rezâlat) mând.
Râh toulani shod, hamrahân joda shodand,
Tanha sotun-e mehrâb-e shekaste bâghi mând.
Nam-e "Aprin Chor Tigin" ra digar kasi nemidânad,
Hamanchur ke digar she’r nemidânand...
Na "âh" mimânad, na "eyvâh",
Tekabbor dar kouche-ha ghamze mikonad.
Be âghalân miguyand "divane", va bi-sharmân ezzat mibinand.
Ey sagi ke baraye didan-e Leyla, cheshm-hâyat ra mibusidand!
Digar hatta adibân ham pish-e to dokme nemibandand.
Yusuf-ha dar Mesr soltan shode,
Va chahi ra ke az an raha shodand, sangsâr mikonand.
Ghalb-e man ba cheshmân-e geryân, mardom-e in zaman ra negah mikonad.
Nâm-e man be "divane" dar amade ast,
Mevlana-ha ham digar donbal-e Shams-e khod nemigardand;
Ruh-e man baraye penhân shodan az kasâni ke hame chiz ra ba aghl miranand, dar-ha ra ghofl mikonad.
She’r mimirad, eshgh mimirad.
Kayıt Tarihi : 19.04.2026 13:44:00
Şiiri Değerlendir
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.




beğeni ile okudum
dilinize sağlık
TÜM YORUMLAR (1)