MAHOMET
HZ.MUHAMMED
Vazifesinin yakın olduğu içine doğmuştu
Metindi, kimseyi kınamıyor, incitmiyordu
Sende; ben, kutba giden bir geminin sergüzeştini,
Sende; ben, kumarbaz macerasını keşiflerin,
Sende uzaklığı,
Sende; ben, imkansızlığı seviyorum.
Güneşli bir ormana dalar gibi dalmak gözlerine
Devamını Oku
Sende; ben, kumarbaz macerasını keşiflerin,
Sende uzaklığı,
Sende; ben, imkansızlığı seviyorum.
Güneşli bir ormana dalar gibi dalmak gözlerine
Muhtemelen kaldıran o dönemin siyasileridir. Çünkü Victor Hugo döneminin ve halen de sevilen edebiyat felsefe bilimde önder bir şahsiyet. Müslüman oluşu ve övgü yazıları hoşlarına gitmemiş, tehdit olarak algılamışlardır...
Mekanın cennet olsun.
Müslüman oldu mu olmadı mı bilmiyorum ama
Müslüm diliyle yazışmış
Peygamber efendimizi anlatan çok çok güzel bir şiir
Tevafuken okudum
Ve tekrar tekrar dönüp okuyacağım
helal victora müslüman oldumu acaba bu kadar aydın bir şiirden sonra
Evet bu, Victor Hugo'nun 15 Ocak 1858 tarihli şiirinin tamamı. Tercüme güzel kutlarım. Orijinal adı 'Hicretin dokuzuncu yılı'.
Hem mavi gözlü yunan çocuğunu yazıyor hem de bunu ilginç
Şiirin ilk yayınlanışından sonra diğer baskılardan kaldırılıp 110-120 yıl gizli tutulup sonra yeniden yayınlanması biraz kafa karıştırıcı olsa da yazara biraz sempatiyle yaklaşmamızı sağlayacak eserlerden biri..
Muhtemelen kaldıran o dönemin siyasileridir. Çünkü Victor Hugo döneminin ve halen de sevilen edebiyat felsefe bilimde önder bir şahsiyet. Müslüman oluşu ve övgü yazıları hoşlarına gitmemiş, tehdit olarak algılamışlardır...
bunu gerçekten victor hugo mu yazmış?
Okurken Şiir'i, konuşurken gördüm Hz Muhammed'i
O ölümü tattı boyut değiştirdi, seçti Cenneti
Hiç Kimse Veda Hutbesini bu kadar iyi anlatamaz.
Her Şiiri bir başka güzel
Kutlarım.
Bu şiir ile ilgili 9 tane yorum bulunmakta