Kuzgun Şiiri - Yorumlar

Edgar Allan Poe
32

ŞİİR


312

TAKİPÇİ

Ortasında bir gecenin, düşünürken yorgun, bitkin
O acayip kitapları, gün geçtikçe unutulan,
Neredeyse uyuklarken, bir tıkırtı geldi birden,
Çekingen biriydi sanki usulca kapıyı çalan;
"Bir ziyaretçidir" dedim, "oda kapısını çalan,
Başka kim gelir bu zaman? "

Tamamını Oku
  • Hasan Tan
    Hasan Tan 27.12.2012 - 13:08

    Kuzgun asla vazgeçmez inadından. Kursaksız olduğundan devamlı yemek zorunda kalan bir hayvan. Kimi tabıat bilimcileri en zeki hayvandır derler ona, kendi işini kendi gören kurdun ensesi nasıl kalınsa kuzgunun da gagası öyle kalındır. Ayrıca monogamik ve polifonik bir yaşam tarzı varmış.. ben de belgeselin yalancısıyım.. Birde şiirin satıralarındaki zeka parıltısının..

    Cevap Yaz
  • Metin Solak
    Metin Solak 27.12.2012 - 12:59

    Ya Hüseyin bey siz bu şiirin tamamını okudunuzmu.

    Cevap Yaz
  • Tayyibe Atay
    Tayyibe Atay 27.12.2012 - 12:33

    'hiçbir zaman!..'dokunamadan azraile
    alıp gidecek canımı,karanlık bir yere
    susacak bu aşk yağmuru,sıcak kar
    vedalar edeceğim sana ve kedilere...



    Cevap Yaz
  • Perihan Pehlivan
    Perihan Pehlivan 27.12.2012 - 12:16

    böyle yazmakda ayrı bir maharet herkes cansızlarla konuşup dertleşemez yada hayvanlarla söyleşemez.emek verilmiş mesajda verilmiş.pusun ardına bakmak lazım.

    Cevap Yaz
  • Hüseyin Demircan
    Hüseyin Demircan 27.12.2012 - 11:55

    malesef ecnebi memleketlerinde de.. ruh hastasi sairler cikabiliyor.. kargayla konustum.. keciyle dans ettim.. ordek gel yuzelim dedi.. deveyle ip atladik..

    butun sanrilari ile algiliyan.. tum halisunasyonlarini disa yansitan.. melankolik vakalarda oldugu gibi.. dis dunya sorunlu.. icselleseyim.. guzelleseyim demis arkadas..

    umit ederim ki.. birgun..

    bir insan yanina yaklastim.. sosyallestim..

    bir genc kiz bana gulumsedi.. gidip elini tuttum..

    sokaktan sutcu ve postaci geciyor.. kasap kepenk acmisti.. civarda cocuklar oynadilar birdirbir..

    ve civar zenaatkarin cekic sesleri yukseliyordu atolyelerden.. gibi.. benzeri.. asosyal olmayan..

    insani.. insanlari anlatan.. insanlarla kaynasan.. sair siirleride okuruz..

    isabet secki sebeb sukran.. rahmetliye magfiret.. yakinlari bas saglik.. okuruna sabir dilerim.. saygilar.. kaygilar..

    Cevap Yaz
  • Delinin Günlügü
    Delinin Günlügü 27.12.2012 - 11:24

    Burcak Özlüdil cevirisi daha güzel.

    Cevap Yaz
  • Hamit Körken
    Hamit Körken 27.12.2012 - 10:29

    Aslında her şiirde, duyguları dillendirmeye kelimeler yetersiz kalır,şairin kendi dilinden de olsa.Bu yüzden çevirisi de olsa fark etmek.Mutlaka bir yerlerde eksik kalan yerler vardır.Hissemize düşeni almaktan başka çaremiz yok gibidir.

    Cevap Yaz
  • Hamit Körken
    Hamit Körken 27.12.2012 - 09:09

    İşimiz Kuzgunlara kaldıysa,halimiz yaman demektir.,
    Ademim oğluna ilk vahyi getiren de kuzgun değilmiydi.Nerde melanetli işler varsa ,ne hikmetse hep kuzgunlar orada.
    Neyse biz yine de bu günki şiiri hayra yoralım.
    selam ve tebriklerimle

    Cevap Yaz
  • Kılıç Ali
    Kılıç Ali 27.12.2012 - 08:49

    Kalkmayacak - hiç bir zaman!

    Cevap Yaz
  • Hasan Büyükkara
    Hasan Büyükkara 27.12.2012 - 00:33

    çeviri olmasına karşın, şiirin aslından dilimize sarkan zeka , ürperti ve derin felsefi göndermeler ne kadar bariz...

    Has şiir, çeviri olsa bile ,yeni dildeki prizmatik kırılmalara, iç ve dışbükey aynalara , ince ve kalın kenarlı merceklere rağmen aslının ışık hüzmelerinden bir şeyleri aktarabiliyor gittiği yerlere...

    umarım hakettiği ilgiyi bulur gün içinde şiir..

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 24 tane yorum bulunmakta