Bî-kesliğ olup sana mukarrer
Bî-kes olasan müdâm ü bî-zer
Âkil kişi dûr-bîn gerekdür
Dünyâya ümîd bir direkdür
Sen meyl-i ferâğ u râhat etdün
Bir künc dutup ferâğat etdün
Göster mana hem tarîk-i râhat
Kim sen nişe eyledün ferâğat
Ey fark-ı emel külâh-dûzı
Sâhib-rakam-ı berât-ı rûzî
Rahm et men-i zâr ü bî-nevâya
Derd-i dilümi yetür devâya
Kurban sana özge nâzenînler
İdrâküne yüz min âferînler
Kimse çü sana vefâda yetmez
Cânın sana kimse verse yetmez
Mâtem-zedesen siyeh libâsun
Kimdür ol nişedür bu yasun
Derd ü elemün denizi daşdı
Seylâb-ı belâ başumdan aşdı
Geh dağdağa-i tabîb gördüm
Geh sa‘y ile Ka‘beye yöğürdüm
Açılmadı hîç bâbdan bâb
Tedbîrüme âciz oldı ahbâb
Cânum gedeli besî zamandur
Cismümdeki şimdi özge cândur
Sensen hâlâ tenümde cânum
Gözde nûrum ciğerde kanum
Âvâzı idi besî mülâyim
Üslûbı dürüst usûli kâim
Tahrîr ile her çekende âvâz
Kuşlara dutardı râh-ı pervâz
Kimdür ki cihânda fânî olmaz
Devr-i feleğün amânı olmaz
Dünyâ yedi başlu ejdehâdur
Endîşe-i ülfeti hatâdur
Zâr ağladı eyle kim hem ol dem
Âhı ünine yığıldı âlem
El cem‘ olup etdiler nezâre
Mecnûn-ı siyâh-rûzgâra
Samed adında birisi Fuzuli için "Evet Türk dilini satmış bir şair daha. Ve bunları seven nice insanlar, esefle kınıyorum sizi." yorumu yapmış. Kullandığın kelimelerin kaç tanesinin arapça-farsça olduğunu bir tart da sonra Fuzuli'ye laf uzat.
Evet Türk dilini satmış bir şair daha. Ve bunları seven nice insanlar, esefle kınıyorum sizi.
..
..
Fuzulî derse sana, güzellerde vefa var
Aldanma sakın! Şair sözü hep yalandır...