Em kurdın jı gellê xelqêra derdın
hêrsamı neynın law edi mı berdın
Ezê xeberdım law ezê xeberdım
Hêrsamı neynın law edi mı berdın.
Xebernede gohdarbıke dinlemişqe kero
Ez zımanê mirovanım te ez bıhistım iro
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta