Bütün dillerde ağladım
Türkçe, arapça, kürtçe, ecnebice
Ben yanmayı öğrendim önce
Tereddütsüz, İbrahimce
Bütün dillerde ağladım
Bütün renklerine hayatın
o kadar da önemli değildir bırakıp gitmeler,
arkalarında doldurulması mümkün olmayan boşluklar bırakılmasaydı eğer.
utanılacak bir şey değildir ağlamak,
yürekten süzülüp geliyorsa gözyaşı eğer…
belirsizliğe yelken açardı iri ela gözler zamanla,
öylesine derince bakmasalardı eğer…
Devamını Oku
arkalarında doldurulması mümkün olmayan boşluklar bırakılmasaydı eğer.
utanılacak bir şey değildir ağlamak,
yürekten süzülüp geliyorsa gözyaşı eğer…
belirsizliğe yelken açardı iri ela gözler zamanla,
öylesine derince bakmasalardı eğer…
çok beyenerek okudum....ve bende ağladım üstad
saygılar kaleminize
müzeyyen başkır
Sayın Hacıosmanoğlu, şiirini iyi anladım. Ve ağladım okuyunca; Geçmişi taşımak lazım. Okumayan , bilmeyen insanlara bir ışık lazım. Kalemine sağlık. Vefalı duyguların daim olsun. İBRAHİM AKKAYA..
Gönül yaşlarından kaynaklanmış bir eser. Severek okudum tebrikler.
Bütün Dillerde Ağladım
Bütün dillerde ağladım
Türkçe, arapça, kürtçe, ecnebice
Ben yanmayı öğrendim önce
Tereddütsüz, İbrahimce
Bütün dillerde ağladım
Bütün renklerine hayatın
Nil’in kızılına, yeşiline Fırat’ın
Şu feleğin narına kandım sadece
Tutuştum, İbrahimce
Bütün dillerde ağladım
Yaşadım bütün lehçeleriyle ateşi
Örkleyip ense köküme güneşi
Ben bütün gün, bütün gece
Çalakalem, nöbetsiz
Göyündüm, İbrahimce
çok çok beyenerek okudum kaleminizi kutluyorum ve tam puanımla...
müzeyyen başkır
Bu şiir ile ilgili 4 tane yorum bulunmakta