Bir gül
Sen derdin
Bir gül
Men.
Elin uzandı
Elim uzandı
Eşq başlandı.
Seni bildim bileli,
ey balçık dünya,
başıma nice belâlar geldi,
nice mihnet, nice dert.
Seni sırf belâdan ibaret gördüm,
seni sırf mihnetten, dertten ibaret.
Devamını Oku
ey balçık dünya,
başıma nice belâlar geldi,
nice mihnet, nice dert.
Seni sırf belâdan ibaret gördüm,
seni sırf mihnetten, dertten ibaret.




Farsçası : (çeviri : bd)
ye gol
to
ye gol
man
dastet dareaz shod
dastam deraz shod
esgh aghaz shod
gole to
zard
gole man
ghermez
jodayi aghaz shod !
ingilizcesi: (çeviri : bd)
one flower
you
one flower
me
your hand was shaked
my hand was shaked
love came
your flower
yellow
my flower
red
separation came !
Bir demet selamla, (Ba desteh goli az salam )
anlamlı, yeterli, tamam.. tebriklerimle..
Behruz Dijurian
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta