Bir hayal gibi geçer ömrün
Bir varsın bir yoksun
Serin bir akşam gibi çöker yaşlılık
Uçup gider gençliğin
Hayallerin süsler mazinin tozlu hülyalarını.
Nedendir bilinmez bir mavi hüzün sarar yüreğini
Dalıp gidersin uzaklara düşlerin ötesine.
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




"EYVAH ALDANDIK! ŞU HAYAT-I FANİYEYİ SABİT ZANNETTİK! ONUN İÇİN DE, KAZANMAMIZ GEREKEN O MÜHİM SINAVI KAYBETTİK! EVET, ŞU GÜZERANI HAYAT BİR RÜYA GİBİ GEÇTİ VE ONCA KIYMETLİ FIRSATLAR ELİMİZDEN KAYBOLUP UÇTU." -Kelam-ı kibar-
Ne mutlu bu kısacık fani hayat ile ahiret yurdundaki baki cennetleri kazananlara.
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta