Zaman Şiiri - Yorumlar

Ömer Hayyam
132

ŞİİR


917

TAKİPÇİ

Çayda akan su gibi , çölde esen yel gibi
İşte bir günü daha kayboldu ömrümün.
Ben ben oldukça iki günün gamını bir çekmem.
Biri geçip giden gün biri gelecek gün.

Tamamını Oku
  • Olcay Nuray
    Olcay Nuray 29.07.2020 - 16:39

    Sevgiyle yoğurulmamışsa yüreğin,
    Tekkede manastırda eremezsin.
    Bir kez gerçekten sevdinmi bu dünyada,
    Cennetin, Cehennemin üstündesin.

    Cevap Yaz
  • Ahmet Yüksel Şanlı Er
    Ahmet Yüksel Şanlı Er 08.08.2017 - 01:20


    Bu da benden olsun.(Aruz rubai kalıbıyla yazılmıştır. Ezbere değildir.)

    Ahrete gitmiş de dönen var mı ki hiç
    Cennete gitmiş ya da görmüş biri hiç
    Varsa demek istemiyorlar mı bize
    Yoksa bilen varsa desin nerde bu piç


    Usta çırak ilişkisinden anca böyle bir Rubai çıkar.

    Cevap Yaz
  • Kadir Yıldız
    Kadir Yıldız 23.03.2015 - 14:35

    dün ve yarın yoktur.. bugün vardır.. çok da spontane takılmanın manası yok tabi ama bu sözü yabana atmayın.. saygılar.. :)

    Cevap Yaz
  • Pınar Önalan
    Pınar Önalan 02.02.2008 - 16:12

    dem bu dem...

    iki günlük ömürcüğü abes işlerle ziyan ediyoruz...


    bana yine vay gidi ömrüm demek düşüyor.....

    Cevap Yaz
  • Nurcan Usta Diriker
    Nurcan Usta Diriker 04.02.2007 - 20:57

    gun bugundur!

    Cevap Yaz
  • Osman Demircan
    Osman Demircan 26.07.2006 - 22:28

    Aerol rumuzlu kişiye sesleniyorum.Uzun zamandır şiirin ne olduğunu düşünüyordum.Bana şiirin ne olduğunu öğrettin.'ırmak gibi akar, bir şarap gibi tatlı talı çarpar, yürek titretir, ses olur, tını olur, gelir yüreğe oturur' şu sözler şiiri ne güzel anlatıyor.Saygılarımı sunuyorum.

    Cevap Yaz
  • Ahmet Erol
    Ahmet Erol 26.07.2006 - 22:24

    Ömer Hayyam konusunda söz söylemek gerçekten yürek istiyor. Ancak bu dörtlüğün çevirisi kime aitse Ömer Hayyam ruhunu ve akışkanlığını taşımıyor. Çok ama çok yetersiz bir çeviri... Keşke daha yetkin bir çevirmenin elinden, beyninden ve yüreğinden çıkmış bir Ömer Hayyam çeviris okusaydık. Bu çeviri muhteşem Ömer Hayyam'a biraszcık saygısızlık olmuş... Ömer Hayyam bir ırmak gibi akar, bir şarap gibi tatlı talı çarpar, yürek titretir, ses olur, tını olur, gelir yüreğe oturur. Ama bu çeviri bu tadı hiç vermiyor. Çok acemice, çok hoyratça... Bu işi yapamayn yapmasın arkadaş...

    Cevap Yaz
  • Zehra Nur Çelik
    Zehra Nur Çelik 26.07.2006 - 21:17

    Ömer Hayyam ve dörtlükleri.Dünyada ünlenen.Edebiyatın duayeni...

    Cevap Yaz
  • Tülin Cunbut
    Tülin Cunbut 26.07.2006 - 18:07

    her geçen gün ömürden eksilerek geçiyor...bazen farkında bile değiliz.

    Cevap Yaz
  • Hilmi Yeter
    Hilmi Yeter 26.07.2006 - 16:30

    söze ne gerek şiir var ya ortada işte.....söyleyecek söz mü bırakmış??

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 27 tane yorum bulunmakta