Yitik Şairler Ülkesi Şiiri - Yorumlar

Necdet Karasevda
22

ŞİİR


5

TAKİPÇİ

-kudemâya-
Leylaklar leylâ kokardı
Ergûvân bakışlarımda yiterken Boğaz
Itrî tutardı elimden o ân
Akardı zaman
Susardı füsûnlu sularda mekân
Ve serin şehrâyin şarkıları yayılırdı âleme

Tamamını Oku
  • Devrim Tülay
    Devrim Tülay 30.03.2011 - 18:40

    Ey düştüğün gönüllerde, binbir sancıyla cehennem doğurtan şehir ! Nasıl başedersin bunca büyük aşk la? Güzel yüreğin ev sahibine baki olan her ne varsa...

    Cevap Yaz
  • Hâli Se
    Hâli Se 25.03.2011 - 11:51

    ''Gâlibler mağlûp olurdu
    beyhan iklimlerinde''

    Cevap Yaz
  • Hâli Se
    Hâli Se 25.03.2011 - 11:48

    yitik şair'e selam

    Cevap Yaz
  • Doğan Gün
    Doğan Gün 06.02.2009 - 21:14

    Necdet bey, yürekten kutlarım sizi. Ödülü gerçekten hak eden, harik bir şiir. İlhamınız bol, kaleminiz daim olsun. Selamlar.

    -Hamza Çelik-

    Cevap Yaz
  • Fatima Humeyra Kavak
    Fatima Humeyra Kavak 06.02.2009 - 21:01

    Tekrar tekrar tebriklerimi sunuyorum Necdet bey...
    Bu anlamli güzel siirinizi grubumda paylasiyorum...

    Güldeste Siir Grubu /ma davetlimsiniz bekliyoruz güllerle.
    Selam ve dua ile....

    Cevap Yaz
  • Ramazan Aktaş
    Ramazan Aktaş 18.05.2007 - 07:36

    Şiirde (maalesef) şöyle bir hata var.Şair hangi türde yazdığını bilmiyormuş gibi yazmış.Eski kelimelerle güzelleştirmek istiyorsa eski türlerde,yani edebiyatın(bence)en iyi şiir türlerinden olan gazel gibi yazmalıydı.Dağarcığı geniş.Yapabilirdi ve eminim ki yazandaki yetenek o zaman kendini daha baskın bir şekilde parlayabilirdi.

    Cevap Yaz
  • Ramazan Aktaş
    Ramazan Aktaş 18.05.2007 - 07:36

    Şiirde (maalesef) şöyle bir hata var.Şair hangi türde yazdığını bilmiyormuş gibi yazmış.Eski kelimelerle güzelleştirmek istiyorsa eski türlerde,yani edebiyatın(bence)en iyi şiir türlerinden olan gazel gibi yazmalıydı.Dağarcığı geniş.Yapabilirdi ve eminim ki yazandaki yetenek o zaman kendini daha baskın bir şekilde parlayabilirdi.

    Cevap Yaz
  • Tuğba Uyar
    Tuğba Uyar 28.12.2006 - 21:35

    İki şekilde düşünüyorum.
    Birincisi ağdalı dil, bol telmih sanatı kullanımı...bunlar bir mısraya kitaplar dolusu anlam yüklememizi sağlıyor, şiir 'eski' kelimelerle bir müzik kazanıyor. Amenna.
    Bu tarz yazdığınızda insanların bunu anlamayabileceğini de kabul etmek zorundasınız çünkü amiyane biçimde söylemek gerekirse zaten 'bilmece-telmih-belirsizlik'tir yaptığınız. Ancak iyi bilinen çoğu yabancı yazarların en güzel özelliği kanımca 'dillerinin tüm dönemlerine' hakim olmalarıdır. Neden bizim yazarlarımız bundan 100 yıl öncenin kelimelerini kullanınca kötü olsun ki? Acaba kesile ufaltıla kısrlaştırılan 2000 kelimenin içine hapsedilen dilimize bir kötülük yapmış olmuyor muyuz? Dahası, siz o kelimeleri bilmiyorsunuz diye, bilenlerin hafızalarını mı sileceğiz?
    İkinci bakış açısı da, Türkçe'nin arılığı hakkında. Bunu haklı buluyorum, lakin ortada neredeyse Türkler İslamiyeti kabul ettiğinden beri olagelmiş binlerce eser var. Bunların dili ağdalı eski Türkçe, artık hangi adı verirseniz verin. Bu güzelim eserleri kurban mı edelim? Türkçe bu kelimeleri almış, kendine uydurmuş ve hazmetmiştir. Bırakalım öylece kalsınlar. Tabiidir ki, yeni yeni yabancı kelimeler dile girecektir, o halde toplum olarak bunlar dilimizde yaygınlaşmadan onların yerine Türkçe bir kelime koyalım. Sorumluluk tabiiki bizlerin ama en çok basın-yayın organlarının.
    Şiire de şaire de yüklenmeyelim dostlar, herkes (bence) önce kendini tatmin etmek için şiir yazıyor. Beyefendi de cidden her şeyiyle İstanbul'a benzeyen bir şiir yazmış. Hayran olmamak elde değil. Saygılarımla,
    mst

    Cevap Yaz
  • Mukadder Yılmaz
    Mukadder Yılmaz 16.12.2006 - 22:16

    neden dilin üsluptaki yerine hakaretvari ifadeler kulanılmış...şiirin kelimleri de,musikisi de gayet hoş...osmanlıca lügat kullanmak istemeyen arkdaşlar siz o zaman ingilizce ve fransızca şiir okumya gayret edin...zira osmanlı son döneminde de arapça farsça lügata bakmak daha zor gelmişti fransıozca olana bakmaktan...illa zor mtinler olsun demiyoruz..ama en azından 500 tane osmanlıca kelime bilmekten ne çıkar...

    Cevap Yaz
  • Umut Kılıç
    Umut Kılıç 19.10.2006 - 21:39

    Editörler madem Osmanlıca'yı bu kadar seviyor; artık şiirleri Osmanlıca yazalım Türkçe'ye gerek yok baksanıza..

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 81 tane yorum bulunmakta