İdris Şeremet Antoloji.com

Selamlar..Arkadaşlar inşaat ustalığı ve bir yazlık sitede bahçıvanlık yapmaktayım. Bu yaşta çocuklarım sayesinde tanıştığım bilgisayar ile de akşamlarımı ve boş zamanlarımı değerlendiriyorum.Kasabamızın geçmişi; gelenekleri.manileri,yaşamı hakkında bilgi ve belgeleri toplamak en sevdiğim şeylerdir.Burada sizlerle birlikte sanatı,edebiyatı, şiiri,fıkrayı herşeyi paylaşmak beni mutlu ediyor.Saygılarımla...
http://www.buyukyenice.gen.tr kasabamız forumuna konuk olabilirsiniz.
..

Devamını Oku
  • Sinan Karakaş
    Sinan Karakaş 03.05.2010 - 12:14

    Değerli arkadaşım, bu gün sizin doğum gününüz,iyi ki doğmuş ve iyiki sevenleriniz olmuş ve siz sevenlerinizi mutlu kılmışsınız.Selam ve Saygılarımla

    Doğum Günü

    D oğduğunda bilmezdin dünyada misafirsin
    O ysa nadir bulunan değerli bir safirsin
    G eçmiş günlere göre bu gün daha mahirsin
    U ...

Toplam 1 mesaj bulundu

TÜM YAZILANLAR


  • Mühendis

    Mahir Başpınar

    11.09.2009 - 14:33

    Bu fıkra Anadolu insanının zorlukları aşmaktaki azmini,zekasını ve sabrını anlatıyor.Elinize sağlık,saygılar...

  • Memleket Hasreti

    Şemsi Yastıman

    28.02.2009 - 00:06

    Değerli ozanımızı sanıyorum 70 li yılların sonlarıydı,Bu şiirini ve daha bir çok eserini kasetlerden kendi sesinden dinlemiştim.O günlerimi hatırladım,Ozanımızı saygıyla ve rahmetle anıyorum...

  • Memleket Hasreti

    Emin Cebe

    27.02.2009 - 23:54

    Emin Cebe arkadaşım ozanımızın şiirini memleketinize uyarlarken keşke şiveye sadık kalsaydınız.Saygılarımla....

Toplam 32 mesaj bulundu

TÜM YAZILANLAR
  • YEREL SEÇİMLER

    21.02.2009 - 23:11

    Bir çok arkadaşımızın belirttiği gibi seçimlere hazırlık dönemi adayların ve partilerin birbirlerini karalama,iftira atma kampanyalarıyla devam ediyor.Ne yazıkki hizmetten,projeden bahseden yok.Nasıl olsunki adamı tutup seçime 45 gün kala hiç bilmediği yerden aday yapıyorsun.Peki ne diyecek seçmenine? O bu kadar çaldı,ben şu kadar çalacağımdan başka sözü olabilirmi? Adaylar 5-6 ay önceden belli olmaliki biraz seçim bölgesini öğrensin,eksiklerini görsün ve seçmen onu tanısınki proje geliştirsin.Efendim o 3 km yol yaptıysa ben 5 km yol yapacağım,O bulgur veriyorsa ben prinç vereceğim gibi ucuz siyasetin terkedilmesi lazım.Ülkemizde demokasi varsa eğer adayları Ankara değil adaya oy verecek yerel parti teşkilatları belirlemelidir.Biz hala odunu aday göstersek seçilir zihniyetiyle seçim yapmaya çalışıyoruz.Sonuçlar da ancak bukadar başarılı oluyor.Saygılarımla....

  • manav

    08.04.2008 - 23:00

    BÜYÜKYENİCE ŞİVESİ KELİME VE KARŞILIĞI
    CÜMLE İÇERİSİNDE KULLANILIŞI

    A aşı = sütlaç
    Konak a aşı olmadan olmaz,

    alentrik = elektrik
    Alentriklede bi kitdi. Bide gelmedi.

    alfat = ahlat
    Yarın alfat toplama kitçen,

    Aş/ yimek = yemek
    Yimekleri hiç yimemişle zere zebil olmuş,

    aykırı = zıt
    Dayağa aykırı aykırı gitme! Soguna garışmam bak.

    bacilik = baca
    Bacilik çekmedinden soba tütüyo.

    badırcan = patlıcan
    Bu gart gart badırcanları anagcebinemi topladıg,

    biz = bez (tülbent)
    Yarın aşam biz dizme gelin.

    Bobuç = ayakkabı
    Dost başa, düşman bobuca bakamış,

    bön = bu gün
    Bizim goyun hasta bön hiç yim yimedi.

    buycuk = bir kerecik
    Buycukda sölemeden yapsagya sende,

    caba = bedava
    Bön cabadan bi gönek gazandık.

    cıran = cereyan
    Dirig yanına sokulman, cıran çarpa!

    çımıt = sıcak
    Bön hava çok çımıt, Çıt çıkmıyo,

    davranmak = hazırlanmak
    Ben hayvanlara sulaken Siz davrana goyun

    dıngılmak = olduğu yere devrilmek
    Merdivenden aşa dıggılodu.

    di ha = işte orada
    Bizim goyunnarı gödün mü? - Bak.. - Di ha urdala…

    Diğelmek = ayakta durmak
    Sabahtan beri diğelmekten bacaklam koptu.

    dimen = değirmen
    Saçlagı dimende mi ağarttın,

    dombi=manda
    Ni bakım duryog dombi mala gibi,

    donuz = domuz
    Bön gece doguz bekleme gitçen.

    dön = düğün
    Bu dönde de toplip gelme buri.

    emme = ama
    Biz de gelcedik emme Arabi gaçırdık.

    gaste = gazete
    Bönkü gaztele gelmemiş.

    gave = kahve
    acele tarafından okgalı iki gave.

    gıra = kırağı
    Bön gece gar gibi gira yamış

    gızag = çocuk
    Şinciki gızagna hiç söz dignemiyo…

    gine = tekrar
    Salcanan gidin, gine gelin

    goz = ceviz
    Gozlagızı gapçıkladığız mı?
    gabçıklamak=kabuğunu çıkarmak
    hincik = şimdi
    Bizim dani gödügüz mü. Hincik burdadın emme.

    hurun = fırın
    Hurunu hataşladıg mı?

    ırat = rahat
    Bu olanın başını balamadan, bize ırat yok.

    ıscak = sıcak
    Bönkü ıscak ni di be,

    il = el
    Gurban kesmesek, il alem bizi ayıpla.

    ileşme = oyalanma
    Mugarın başında ileşme barda doldur eve gel.

    Kernebit =karnabahar
    Kernebit tomu ekdig mi?

    kugga = çöp
    Kuggaları yigi süpürdüm, tavukla çabıcık eşelemiş,

    natar = anahtar
    kapınıg natarını dişuri goyodidim yirinde yok

    nıgıda = ne kadar
    Ezene (Ezan) nıgıda va. Beni nıgıda sevyon? bu guducuk. Gandırdım Aha bugıda.

    olak = oğlak
    Olak yime turpolu mu, gozderi mi giryoguz?

    öleşmek = paylaşmak
    Meresleri (Miras) öleştiğiz mi?
    meres=miras
    peşkir = havlu
    Bu peşkiri kim kullandı leş gibi yapmış

    pıçak = bıçak
    Bu pıçak eşig g.tünden gurt bile çıkamaz.

    pişi = bir şey
    Bak sene pişi sölicen sakın kimsi söleme.

    pontul = pantolon
    Bizimkine de pontul dayanmıyo, hemen pontulun g.tünü delmiş.

    püsküt = bisküvi
    Ganım açıkdı da bi iki püsküt atodum azıma.

    sancak = salıncak
    Bu çocuk sanca yatmadan imkanı yok uyumaz.

    siddirmek = koşturmak
    Tükgana siddire siddire gidig, siddire siddire gelig

    söven = büyük kazık
    Senig sırtıg gaşınyo harelde.Şu söveni alırsam elime…

    şişirgen = balon
    Şişirgeni çok şişirme patladırsın

    tarna = tarhana
    Tarna aşı tali gıda, bulgur aşı öli gıda.

    tize = teyze
    Tizem evde yokmuş. Bakla çapalama kitmiş.

    ünnemek = çağırmak
    Bubaga ünnede çabuk gesin.

    velense = dokuma, tente
    Di şu velensi çocug üstüne atosagya, doga sona.

    vesait = vasıta
    Hiç vesait denk gelmedi çatal daldan beri yörüdüm.

    vi = ver
    (- Ne yiyon? Bene de visegya

    yad = yabancı
    Ge bakam yad yad durma öle.

    yalım = galiba
    Bön gece gıra yacak yalım.

    yavuz = iyi/güzel
    Bizim baça bu sene pek yavuz.

    yilek = yelek
    Hına bak dön del bayram del takım yilek gimiş,

    yort = yoğurt
    Kimse yordum işi dimez

    yüklük = büyük dolap
    Şu yüklüg perdesini katadıg bakam.

    zitin = zeytin
    Zitin yapra yeşil, altında gave pişir.

  • manav

    05.04.2008 - 23:37

    Manav bizim yöremizde de yerleşik türk anlamında bilinir.Bende İvrindi,liyim; kasabamızda dil ve şive üzerinde araştırmalar yaparak bunları kasabamız forumunda yayınlıyoruz.Burada yazılanlarla benzeşen örneklere rastladık.Kasaba İnsanımız Neleri Nasıl Konuşuyor adı altında bu bilgileri topldık.

Toplam 3 mesaj bulundu

TÜM YAZILANLAR